海珮春生於德國漢堡近郊的一個小鎮,人口才兩萬多,生活簡單,思想傳統的母親常叮囑她「二十出頭就應該選擇對象結婚」。她的父母萬萬沒料到,有一天,她竟愛上了一個中國人。她住的整個小鎮,還沒見過一個中國人;她父母眼中的中國,是可怕的「赤色中國」;他們眼中的中國人,全都是共產黨員。那個中國男人比珮春年長十多歲,還在讀書,沒有穩定工作。他有一段複雜的過去,結過婚,還有一個兒子──珮春還未敢告訴父母這些,父母已經快昏過去。
但她的父母不知道,關愚謙是個怎樣的人。他那種樂觀、苦學、苦幹的精神和頑強的意志,給予女兒莫大的力量。他對人熱情,做事果斷,知識豐富,懂音樂、懂跳舞、懂烹飪。他與珮春家人第一次見面後,還沒走遠,珮春的外婆便宣佈「如果Petra(佩春)想嫁他,我不反對。」最終,看似南轅北轍的兩個人,竟然排除萬難走在一起,恩愛至今。
珮春對中國文化興趣濃厚,在漢堡大學攻讀中國語言文學專業,在結婚之前就已開始中國之旅,曾到台灣學中文。後來更學習中醫、針灸和推拿,以及著書向西方介紹中國的文化。最初因政治原因逃離中國的關愚謙,婚後終能回到中國,珮春也得以一一面見他的家人,最終更成為了一個真正的上海人。
本書是海珮春以中文寫成的,分享她作為一個洋媳婦如何融入一個中國家,有溫馨時刻亦有「撞板」時候,也有對中國文化的獨到體會。
作者簡介
海珮春(Petra Haering-Kuan)
生於德國漢堡近郊。1975年進入漢堡大學攻讀中國語言文學專業。1977年,與關愚謙結為夫婦。為了更廣泛深入地瞭解中國文化,她在未結婚之前就已開始中國之旅。中國醫學、針灸、推拿的神奇使她著迷,她花多年時間鑽研中醫,並到北京、南京、成都等地中醫學院實習。她不但能說一口流利的中文,還能和中國老百姓聊家常,談醫藥。她目前把全部精力投入寫作,向西方介紹中國的文化,為中德文化交流搭橋獻策。她發表的著作很多,幾乎都與中國文化有關。其夫關愚謙生於廣州,北京外語學院畢業後,曾為蘇聯專家做翻譯多年。「文革」之初,他出走埃及,隨後來到歐洲。1977年獲德國漢堡大學博士學位,在漢堡大學中國語言文學系執教30年後退休。現任歐洲華人學會理事長、德中文化交流協會會長、上海對外文化交流協會國外理事,2006年獲聯邦漢堡市授予的「藝術與科學」勳章。他與顧彬教授合編《魯迅選集》(德文版),與海珮春合著《中國文化指南》、《中國風俗、民情》、《大鼻子——中國人眼裡的德國人》等書,獨著有《浪》、《到處留情》、《歐風歐雨》、《德國萬象》等。自1986年起,擔任世界多家報刊的專欄作家。