夾在兩個文化之間的心情故事,
真誠而幽默的台美移民繪本,跨文化親子共讀首選!
「這不是我的後院烤肉聚會。」
「這不是我們的車。」
「這不是我的農夫市集,而且......」
「這不是我的家。」
在美國長大的小女孩莉莉,某天被媽媽宣告他們必須搬回台灣照顧她年邁的奶奶時,莉莉心都碎了,因為她得拋下從小到大的生活,搬去一個對她來說從來就不是家的地方。莉莉起初處處不適應,但在家人和朋友的陪伴和幫助下,莉莉很快了解到家對他們來說的意義。也許有一天——也許不是今天,但是總有一天——這個地方也可能成為她的家。
🏠︎廣受國外各大書評好評
✦「通過簡潔的文字、深思熟慮的插圖和精湛的設計,這個安靜而富有同情心的故事捕捉到了一段逐漸治癒和調整的感人之旅。很少有這樣簡短的文字卻蘊藏著如此強烈的情感衝擊力。這是一部非凡的處女之作。」 —Booklist,星號評論
✦「有趣且富有同情心。孩子因搬家而面對自己的文化衝擊,可能會有利於孩子看待母親家鄉的方式。」—— BCCB,星號評論
✦「以擁抱『家』做為一段旅程和目的地。」 —美國《柯克斯書評》。
✦「首次亮相的作家兼插畫家,提供了一個動人又有趣的故事,捕捉到了重大變化帶來的內心掙扎。」—— 《出版者周刊》
🏠︎本書特色
✦說出移民家庭的心聲:給適應新環境的孩子們支持的力量
用簡單幽默的句子,真實呈現孩子面對環境轉變時,帶來的文化衝擊與情緒,能帶給正在準備或面對移民、逆向移民、返鄉等家長與小朋友的共鳴。
✦跨文化親子共讀首選:陪伴孩子一起面對文化衝擊
此書對比台美環境,呈現文化衝擊的挫折與失落感,可透由書中提及的視角轉換、認識家鄉文化等方法,做為家長與孩子討論的媒介。
✦用漫畫式的幽默認識臺灣文化
由兩位台灣裔美國繪本作家畫出台灣的多元文化,如:圓桌吃飯、蹲式廁所、逛夜市、騎機車、透天厝等等細節,也能事前讓孩子了解台灣環境與文化。
✦認識「逆向移民」:談談跨文化的普世經驗
*有注音
*推薦閱讀年齡:3歲~7歲親子共讀、7歲以上可自行閱讀。
作者簡介:
Eugenia Yoh游之儀、Vivienne Chang張為
在密蘇里州聖路易斯市的華盛頓大學求學時相識。游之儀主修傳播設計,現在在Chronicle Books工作。張為則主修經濟學,仍住在聖路易斯市。她們期望能夠繼續說故事,透過幽默傳達普世理念。當她們沒有在討論下一本書時,可以看到她們像兩個老太太一樣,在湖邊討論生活、看鴨子和吃藍莓。
譯者/周婉湘
台大發展心理學碩士、美國兒童文學領域博士,曾任國立大學幼教系助理教授,教過幼兒文學、幼兒遊戲、幼兒媒體等課程,研究專長為幼兒繪本閱讀。著有《一起讀、一起玩:11個遊戲,陪孩子玩出繪本文學力》,譯有《小黃點》、《彩色點點》、《小黃點大冒險!》、《點點玩聲音》、《嘰咕怪》、《找找貓咪和老鼠》、《我好像不是獨角鯨》等數十本暢銷繪本,也曾任幼兒雜誌特約翻譯。目前僑居美國舊金山灣矽谷地區,為「一起讀、一起玩」部落格和臉書專頁主筆,並帶領網路讀書會。
各界推薦
名人推薦:
🏠︎最「家」推薦(依姓氏筆畫排序)
任恩儀|N1的田野筆記版主、美國布里吉斯認知多樣性教育研究所副院長
阿秤當媽了|台馬文化親子部落客
周婉湘|《一起讀、一起玩:11個遊戲,玩出繪本文學力》作者
楊馥如|旅義作家、繪本研究者
賴嘉綾|作家、繪本評論人
繪本帶我去旅行|閱讀推廣人
「生動的故事,承載著大人對孩子再適應的同理,也感動,孩子終於能以欣賞的眼光理解爸媽對故鄉的情感。」—任恩儀|N1的田野筆記版主
「謝謝這本繪本給了即將帶著兒子回到家鄉(馬來西亞)生活的我很大的力量。愛和陪伴,可以跨越文化衝擊和距離,相信兒子跟莉莉一樣會適應得很好,並跟我說:這是我的家!」—阿秤當媽了
「心之所在就是家,用愛與生活的認同留駐孩子的心。」—賴嘉綾|作家、繪本評論人
「一本在美國深深打中華裔家庭的繪本,一個深深刻畫離鄉背井遊子的故事。
小女孩無法接受搬家,無法融入新的生活,這裡不是他的家。所以哪裡才會是他的家?」—繪本帶我去旅行|閱讀推廣人
名人推薦:🏠︎最「家」推薦(依姓氏筆畫排序)
任恩儀|N1的田野筆記版主、美國布里吉斯認知多樣性教育研究所副院長
阿秤當媽了|台馬文化親子部落客
周婉湘|《一起讀、一起玩:11個遊戲,玩出繪本文學力》作者
楊馥如|旅義作家、繪本研究者
賴嘉綾|作家、繪本評論人
繪本帶我去旅行|閱讀推廣人
「生動的故事,承載著大人對孩子再適應的同理,也感動,孩子終於能以欣賞的眼光理解爸媽對故鄉的情感。」—任恩儀|N1的田野筆記版主
「謝謝這本繪本給了即將帶著兒子回到家鄉(馬來西亞)生活的我很大的力量。愛和陪伴,可以跨越文化衝擊...
作者序
從台美人的角度觀察台灣文化的繪本
文/周婉湘博士(《一起讀、一起玩:11個遊戲,玩出繪本文學力》作者)
台裔美籍創作者游之儀(Eugenia Yoh)和張為(Vivienne Chang)是一對年輕有為的創作搭檔,大學還未畢業,就在美國知名出版社出版了她們第一本繪本《這不是我的家》,而且主題還與台灣有關。從亞裔美國人的自身經驗出發,她們描述一位從小在美國長大的台裔女孩莉莉,因為媽媽要回台照顧阿嬤,跟著搬回台灣生活的心路歷程。
在書衣的折口上提到了「逆向移民」這個詞,意思是移民到國外的僑民,再度移民回國的過程。我跟兩位創作者一樣居住在加州,這個故事也是我身邊許多朋友共同的經驗,有些朋友一樣是因為年邁的親人而搬回台灣,有些回台短暫居住一、兩年,有些則是移民回台定居。這本書站在孩子的角度,描繪這些孩子不得不隨著父母的決定,連根拔起搬移到世界的另一端,夾在兩個文化之間的心情故事。
雖然故事講的是台灣與美國間的逆向移民,但這也是很多文化共有的普世經驗,世界上很多孩子都因為各種原因而必須離開自己的居住地,搬遷到另一個與原生文化不同的地區居住。這本書用對比的方式描繪了剛搬到一個新地方的「文化衝擊」,它對比了台、美兩地的食物、市場、學校生活、常見昆蟲、交通工具等,用幽默的方式來呈現孩子從一開始的排斥與憤怒,到逐漸適應、接受、甚至喜歡上新環境的歷程。
在漫畫式的幽默背後,本書對孩子和父母傳達了更深層的安慰:孩子(或人)是充滿韌性的,而隨著時間,我們都有能力適應各種環境,甚至把陌生的地點,變成可稱之為「家」的地方。故事裡的莉莉,認識了媽媽的故鄉、文化和親人,也在新的學校裡交到好朋友,一起享受台灣豐富的文化傳統,最後她終於也能認同台灣也是她的家。
這本書雖然是插畫者游之儀畫的第一本繪本,但整本書的設計非常的成熟,在畫面上表現出台、美兩地文化的差異,台灣的讀者可以發現從美國人的角度觀察到的台灣特色有哪些,像是夜市招牌上的各種小吃,餐桌上的皮蛋、臭豆腐、整隻的魚和蝦、鴛鴦火鍋,還有蹲式馬桶等等。另外值得注意的是在故事的最後,插畫者選擇了使用六張只有圖像沒有文字的畫面,來呈現時間的流逝和女孩的轉變,仔細觀察,可以看到女孩莉莉長大了,從剛到台灣時她站在媽媽的摩托車座椅前面,到最後她坐在後座環抱著媽媽,在整本書的進程中,可以明顯看見她的身形和樣貌逐漸變成熟了。
在書籍設計上,不要錯過了創作者用前、後蝴蝶頁(與封面、封底相黏的第一個頁面)來表現不同的場景與時間的變化,還有封面和封底上女孩頭像之間的關聯,以及脫掉書衣底下的硬殼封面上展現台灣文化的小圖案。這些雖然不是故事正文的一部分,但都與故事息息相關,帶孩子仔細觀察這些頁面,也可以增加很多閱讀的樂趣。上述這些圖像和設計上的細節,在在顯示了創作者的用心,以及這本書的藝術性,是一本不管在主題上或設計上都很值得收藏的繪本作品!
從台美人的角度觀察台灣文化的繪本
文/周婉湘博士(《一起讀、一起玩:11個遊戲,玩出繪本文學力》作者)
台裔美籍創作者游之儀(Eugenia Yoh)和張為(Vivienne Chang)是一對年輕有為的創作搭檔,大學還未畢業,就在美國知名出版社出版了她們第一本繪本《這不是我的家》,而且主題還與台灣有關。從亞裔美國人的自身經驗出發,她們描述一位從小在美國長大的台裔女孩莉莉,因為媽媽要回台照顧阿嬤,跟著搬回台灣生活的心路歷程。
在書衣的折口上提到了「逆向移民」這個詞,意思是移民到國外的僑民,再度移民回國的過程。我跟兩位創作者...