這是一個法國之所以成為法國的歷史。
原本艾菲爾鐵塔只是一座平凡的建築物、普魯斯特原本被視為一個三流作家,七月十四日能不能算是法國國慶也被質疑。但在歷史的變動與解釋中,模糊的法國形象逐漸成形,不只在法國人心中,甚至在全世界人的心中,艾菲爾鐵塔拔地而起,伴隨著馬賽曲的伴奏、瑪德蓮的香氣、藍白紅的照耀,也隨著環法自行車賽一台台單車在地圖上一再畫出法國疆域,如今我們所認識的「法國」才終於出品問世。換句話說,這不是一本告訴你艾菲爾鐵塔多高,或者瑪德蓮蛋糕如何製作的書;這是一本試圖告訴我們,在歷史迷霧中,今日法國如何出現。
「記憶所繫之處」(lieu de memoire)這個詞彙為法國史學大師皮耶諾哈(Pierre Nora)所創,他將之定義成:一種物質或非物質實體,經由人類或時間轉變,而成為一個社群的象徵性遺產。就我們當代人而言,艾菲爾鐵塔、馬賽曲、普魯斯特便是這樣的「記憶所繫之處」。但皮耶諾哈不是要再次強調這些觀光景點的美好,而是要藉由這些令人魂牽夢縈的所在,追溯其歷史,傳達那背後豐富眩目的多線故事,如何在歷史與記憶的糾纏過程中,塵埃落定,成為現在的模樣、成為人們朗朗上口的典故。
在學者的眼中,《記憶所繫之處》是一種影響深遠的歷史觀念,但它也同時是一種最精采的故事寫法。它在毫不與事實妥協的狀況下,將我們習以為常的觀念或地點,抽絲剝繭成千頭萬緒的離奇故事。例如,環法自行車賽如何在不同年代修改比賽路線,以符合不同年代的政治需求。普魯斯特對於法國小生活小日子的細緻描寫,如何曾經被視為墮落頹圮,而又翻案成法國最偉大的作品。這些充滿衝擊與張力的精采法國歷史,竟也同時是本世紀最偉大的史學著作。
本書原本共有三大卷,七大部,收錄一百三十多篇文章,編撰者皮耶諾哈本人與本書譯者戴麗娟兩人一同討論,選出九篇對於台灣讀者特別有意義的文章,希望能經由這些經典論述,為我們打開真正理解法國迷人文化的第一扇窗戶。
裝訂特色:本套書共三冊,選用法國國旗藍白紅三色作為封面底色,在書盒內依序排列成法國國旗。封面封底皆採用打凸設計,三冊分別打上:馬賽曲樂譜、艾菲爾鐵塔以及普魯斯特,運用法國為人熟知的文化象徵,表現法國文化的低調與細緻,更添經典收藏價值。
本譯作榮獲法國在台協會、法國國立圖書中心(Centre National du Livre)之翻譯與出版獎助
作者簡介
皮耶.諾哈(Pierre Nora, 1931-)
法蘭西學院(Academie francaise)院士,法國當代最重要的歷史學家之一,曾先後任教於巴黎政治學院(IEP)、高等社會科學研究院(EHESS),以研究法國國家認同與記憶聞名。主要作品有《阿爾及利亞的法國人》(Les Francais d’Algerie, 1961)、《歷史之製作》(Faire de l’histoire, 1974)、《記憶所繫之處》(Les Lieux de memoire, 1984-1992)、《公共歷史學家》(Historien public, 2011)等。其作品長期受到肯定,獲獎包括:法國國家歷史大獎 (1993)、法蘭西學院哥伯特獎(1993)、法國國家圖書館路易絲維茲獎(1991)以及普世狄德羅獎(1988)等。
克希斯提昂.阿瑪維(Christian Amalvi, 1954-)
法國蒙布里耶大學教授,專研法國記憶史、國族神話史、歷史普及化問題。著作有《法國史中的英雄》(Les Heros de l’histoire de France, 2001)等。
米歇勒.沃維勒(Michel Vovelle, 1933-)
法國巴黎第一大學退休教授,長期研究法國大革命史、社會文化史、心態史。著作繁多,著名者有《死亡與西方,1300年至今》(La Mort et l’Occident de 1300 a nos jours, 1983)、《大革命心態史》(La Mentalite revolutionnaire : societe et mentalites sous la Revolution francaise, 1986)等。
莫娜.歐祖弗(Mona Ozouf, 1931-)
法國高等社會科學研究院退休教授,研究領域有法國大革命史、十九世紀智識史、婦女史。與大革命有關的重量級作品有:《大革命評論辭典》(Dictionnaire critique de la Revolution francaise, 1988)。
米歇勒.維諾克(Michel Winock, 1937-)
巴黎政治學院退休教授,主要研究領域為政治思想史、法蘭西共和國史、知識分子史,其作品等身,專書即有四十餘種,例如《民族主義、反猶主義與法西斯主義》(Nationalisme, antisemitisme et fascisme en France, 1990)、《知識分子的世紀》(Siecle des intellectuels, 1997)等。
亨利.羅瓦黑特(Henri Loyrette, 1952-)
藝術史家,長期在奧賽美術館服務,1994年任該館館長,2001年起轉任羅浮宮博物館館長,著作有《艾菲爾》(Gustave Eiffel, 1986)等。
喬治.維加黑洛(Georges Vigarello, 1941-)
法國高等社會科學研究院退休教授,研究領域為身體史、衛生史、運動文化史。晚近參與著作有一套三冊的《身體史》(Histoire du corps, 2005)、《雄性史》(Histoire de la virilite, 2011)。
安端.孔帕尼翁(Antoine Compagnon, 1950-)
法國文學史家,曾任教於巴黎第一大學、美國哥倫比亞大學,2006年成為法國學院教授。著作有《兩個世紀之間的普魯斯特》(Proust entre deux siecles, 1989)等。
譯者簡介
戴麗娟
法國高等社會科學研究院歷史學博士,現任中央研究院歷史語言研究所副研究員。主要研究領域為法國近現代社會文化史、智識史、殖民史,著作有法文專書《歷經殖民科學運動與解放殖民運動的法國人類學,1880-1960》及學術論文數篇,另有史學及藝術類翻譯數種。曾獲中研院年輕學者研究著作獎、國科會吳大猷獎等。

共
在歷史長河中,我們如何選擇,及選擇了什麼樣的事件作為值得書寫留存的歷史事件;在廣袤千里的地理空間中,我們為何及如何建構/留存下實體建物?昨日的新聞成為今天的歷史,人們對於過去記憶的回溯,往往引領著人們走向現在與未來。記憶所繫之處,對於個人,是一段自我小敘事的流轉;之於民族,則是一段集體歷史追憶的書寫,帶領著我們從過去來到現代,並走向未來。 在皮耶.諾哈主編的這套巨著中,中文版是其中的精華版,3冊分別以法國國旗紅、藍、白為色調的書籍中,分別選擇(1)馬賽曲;(2)聖女貞德;(3)普魯斯特的《追憶似水年華》;(4)艾菲爾鐵塔;(5)環法自行車賽;(6)自由、平等、博愛; (7)7月14日等人們印象中,足資代表法國文化的有形/無形意象,從其源自歷史不同階段迄今之演變,綜整出現今人們對於法國史、法國本身之意象。 〈如何書寫法國史〉一文列為3冊9篇之首,亦是本套書籍之精神,也就是本書編者與作者採用什麼樣的角度來解讀法國歷史。在本文開頭即提出,過去對於歷史之敘述有著包含浪漫派、實證主義,及年鑑學派等三大主要模式,但在本書,採用了另一種新觀點,也就是將法國本身定義為充滿象徵的事物,探究重點不是那些具決定性的事物,而是它們造成的影響;不是那些被記憶或被記念的行動,而是它們留下的痕跡及相關紀念活動的安排;不是為研究事件本身,而是為了解事件在時間之流中如何被建構,了解事件意義的消失與重現。我們要追問的不是傳統,而是它如何被建立、被傳承(頁18-19)。上述的說明,清楚載明本書的歷史探究觀點跳脫了以往以年代、事件或單以人物為主軸之歷史書寫,而是以充滿符號意涵的「象徵」(無論是有形或無形)為論述重心,關注於這些被「流傳」(或說保留)下來的意象,討論(1)這些被留存意象,為何及如何得以留存;(2)這些被留存下來意象所代表之意義,及其意義隨著時代更迭之流轉更換;以及(3)這些意象如何脫胎換骨融入現今法國庶民生活,成為代表法國之符號標誌;(4)法國人與他國人如何觀看這些標誌及其所代表之法國意涵。 歷史,或許是由勝者譜寫而成的凱旋曲,但並不代表時間上的永恆與一切,許多當時看來隱晦而幽微的庶民瑣事,將會在某一時間點展露,與大歷史敘事併陳於世人眼前,如《安妮的日記》即為一例。這些小敘事或喜或悲、或大或小,或精采驚嘆,或傷痛深沈,但都是一代代人們的生活點滴。當我們從今日展望未來的同時,我們也勢必帶著這些過去走到今日,正如我們凝視故宮珍藏的同時,也無法抺去1949年那個大時代帶來的傷痕。 回看自己所處的台北城,我不禁試想,究竟,有那一項意象是可以代表台北的精神呢?是高聳的101、陸客最愛的景點國父紀念館、中正紀念堂?還是24小時為愛讀者開放的誠品書店及其樹立的風格?它們如何樹立自己的意象?它們如何被我們視為足以代表台北乃至於全國的文化意象之一?它們的建立有著什麼樣的故事?這些故事又是如何影響著當時人們,並帶著人們從過去來到現在?而我們對於這些意象的記憶與論述,是否源自於過去流傳而來的刻板操作,抑或是當代人對於過去之支配與投射?我,依然思索著。