全書共分為九章。第一章為中華典籍外譯和相關研究提供概覽,便於讀者瞭解中華典籍外譯簡史、翻譯模式、研究現狀概貌以及已有研究的理論視角。第二章到第七章分別考察哲學典籍、歷史典籍、詩詞歌賦典籍、小說典籍、戲劇典籍和中醫藥典籍的外譯研究。第八章選取了作者的兩個中華典籍外譯研究案例,分別研究儒家典籍的英語轉譯與典籍中鏈式轉喻的英譯,以期為讀者提供參考。第九章總結中華典籍外譯研究取得的成就與主要問題,並為未來的研究提出建議。
購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
|
有 1 項符合
範祥濤的圖書 |
![]() |
$ 240 電子書 | 中華典籍外譯研究 (電子書)
作者:範祥濤 出版社:外語教學與研究出版社 出版日期:2025-01-01 語言:簡體中文 規格:普通級 ![]() ![]() |
|
全書共分為九章。第一章為中華典籍外譯和相關研究提供概覽,便於讀者瞭解中華典籍外譯簡史、翻譯模式、研究現狀概貌以及已有研究的理論視角。第二章到第七章分別考察哲學典籍、歷史典籍、詩詞歌賦典籍、小說典籍、戲劇典籍和中醫藥典籍的外譯研究。第八章選取了作者的兩個中華典籍外譯研究案例,分別研究儒家典籍的英語轉譯與典籍中鏈式轉喻的英譯,以期為讀者提供參考。第九章總結中華典籍外譯研究取得的成就與主要問題,並為未來的研究提出建議。
范祥濤,教授,博士,江蘇省高校"青藍工程"優秀青年骨幹教師培養對象。江蘇省翻譯協會理事、南京翻譯家協會理事。中國高等教育學會外國留學生教育管理分會來華留學生教育模範個人,南京航空航太大學教學名師、"良師益友:我最喜愛的導師"稱號。江蘇省教育廳來華留學生全英文授課精品課程主持人,江蘇省"碩士生英語"優秀課程主持人,華東地區大學出版社第九屆優秀教材、學術著作一等獎,南京航空航太大學"十二五"優秀教材一等獎。主持國家哲學社會科學項目1項,完成江蘇省教育廳高校哲學社會科學項目2項。在《中國翻譯》、《外國語》、《中國科技翻譯》、《外語教學》、《外語研究》、Journal of Specialised Translation等國內外雜誌發表論文50多篇,出版專著2部,譯著5部,編著譯編教材6部。目前主要從事中國文化典籍英譯研究。
|