不是巧合,不是神蹟,是量子物理時代的榮格心理學
科學與宗教不是天生對立,特別是在臨床工作中,榮格發現了宗教性的科學。共時性,所謂「有意義的巧合」和「非因果性的聯繫律」,在這個不尋常的瞬間,自然與心靈以有意義的方式交會,合而為一。
作者把自己的科學訓練應用在身為分析師的工作對話中,以一種帶有新意又豐富的建構方式,為榮格的論述畫上背景、添上色彩,使之與當代的先進科學,如相對論和量子力學等產生連結,並深刻探討榮格的理論、實踐和臨床方法是如何影響了複雜性理論的場域。他以生花妙筆書寫而成的內容,成了極具珍貴的資料,不僅提供了獨到超凡的見解,更試圖探索各種文化的共時性,追古溯今,整理出歷史事件的潛在價值。
作者簡介
約瑟夫.坎伯瑞博士(Dr. Joseph Cambray)
是當今國際分析心理學會(IAAP)理事長,也是分析心理期刊的編輯顧問。在過去十年裡,坎伯瑞博士對於「共時性」和現代科學相關性的研究,讓榮格的理論與實務上出現新的發展。除了是多篇文章的作者外,並和琳達.卡特(Linda Carter )共同編輯了《分析心理學》(Analytical Psychology: Contemporary Perspectives in Jungian Analysis)。坎伯瑞博士在波士頓有自己的私人執業所,也是哈佛大學醫學院精神分析研究中心的教員;除了IAAP外,他同時也是新英格蘭榮格分析學會、紐約榮格分析心理學會的會員。目前定居於羅德島。
譯者簡介
魏宏晉
(負責主編序、謝誌、中文版序、引言和第一章等譯文,以及全書校訂)
哲學博士,曾從事新聞、政治、社運與教育等業。中年後,立志譯介正見知識。
曾冠喬
(負責第二章譯文)
台灣大學醫學系畢業,美國哥倫比亞大學公共衛生學院生物統計所研究、美國哈佛大學公共衛生學院流行病學碩士及醫療政策管理博士。曾赴日本東京大學公衛系擔任訪問學者,於美國哈佛大學健康照護財務中心擔任研究員。目前為精神科專科醫師,服務於台安醫院精神科、台大醫院精神部。此外也從事心理治療工作,師事於楊明敏醫師。
陳俊元
(負責第三章譯文)
台灣大學醫學系畢業,獲教育部公費留考法國,法國高等師範學院認知神經科學、社會認知發展研究。曾任行政院衛生署八里療養院住院醫師。現任台灣大學附設教學醫院精神醫學部住院醫師。
周嘉娸
(負責第四章譯文)
台灣大學心理所臨床組畢業,高考臨床心理師。現任宇寧身心診所兼任心理師、新北市幼兒托育職業工會兼任講師、台北榮格發展小組組員、台灣沙遊治療學會會員、台灣臨床心理學會會員。其他譯作有《情感性疾病手冊:診斷與治療》、《心理急救操作手冊第二版》。
施養賢
(負責第五章和後記的譯文)
輔仁大學醫學系畢業,精神科專科醫師,曾任台大醫院精神部住院醫師、佑青醫院精神科主治醫師、松山醫院精神科主任主治醫師及南光醫院兼任精神科主治醫師。現為新北市鶯歌區養賢身心診所院長,台灣精神醫學會、台灣老人精神醫學會和台灣睡眠醫學會等會員。