流傳至今的最古老的詩歌講了什麼故事?與荷馬齊名的女詩人是誰?歐洲人眼中的李白、蘇軾作品什麼樣?詩歌是用特殊的方式構成的語言,因此它會被人記誦,被人珍惜。本書要講的,就是這些至今沒有被遺忘的作品,主談英美詩歌,兼及歐洲其他地區和東方詩歌。英雄史詩如《吉爾伽美什》《貝奧武甫》,傳奇歌謠如《高文爵士與綠衣騎士》《仙后》,中世紀大師如但丁、彼特拉克,現代主義詩人如華萊士·史蒂文斯、蘭斯頓·休斯……還有各個歷史時期,不可不提的女詩人如畢曉普、普拉斯。他們共同構成了本書璀璨的詩人星圖,他們的故事與創作寫就了四千年詩歌史。
詩人告訴我們,一切都將變為塵土,但這首詩本身不會消亡。
約翰·凱里(John Carey),英國文學評論家,畢業於牛津大學聖約翰學院,退休后擔任牛津大學英國文學榮譽教授。曾於1982年和2004年兩次擔任布克獎委員會主席,2005年擔任首屆布克國際獎評委會主席。已出版作品《閱讀的至樂》《知識分子與大眾》《藝術有什麼用》等。
黃福海,上海翻譯家協會常務理事、上海詩詞學會理事、上海市作家協會會員。畢業於復旦大學英美文學專業,曾留學英國利茲大學,主攻英國詩歌。長期從事英語格律詩及中國古典詩歌的獨立翻譯與研究,創作並發表舊體詩詞、現代格律體新詩,發表有關中國古典詩歌及英詩漢譯、漢詩英譯的論文十多篇。