圖書名稱:行走在土地的詩歌 Poetry walking on the land.Poesía en camino sobre la tierra——杜守正漢英西三語詩集
章節試閱
★水源的歌01【水源的孩子】★
我是個快樂的孩子也 生長在淡水的大屯山邊
四周有青山和綠水片片 還有著藍天和美麗校園
我是個天真的孩子也 走在山路的田野之間
風中有我們的歌聲綿綿 串起了心中的回憶點點
我們是水源的孩子也 快樂的在這裡上學讀書
有扯鈴有國術也有舞獅 還有著大樹和老鷹白鷺
我們是勇敢的孩子也 生長在淡水的大屯山邊
有一天我們會回到水源 耕耘出一片美好的家園
啦……………………… 啦………………………
有一天我們會回到水源 耕耘出一片美好的家園
★Song of Shuiyuan 01[Children of Shuiyuan]★
I'm a happy child growing up by Datun Mountain by Tamsui
Surrounded by emerald hills and green waters, blue skies and a beautiful school.
I'm an innocent child who walks between the fields on the mountain road
Our singing in the wind strings together memories in our hearts.
We are the children of Shuiyuan and we happily go to school here
There are diabolos, Chinese martial arts, lion dances, trees and eagles and egrets.
We are brave children who grew up by Datun Mountain in Tamsui.
One day we'll return to Shuiyuan and cultivate a beautiful home
La.....................La ...........................
One day we'll return to Shuiyuan and cultivate a beautiful home
★Canción de Shuiyuan 01[Niños de Shuiyuan]★
Soy un niño feliz que crece junto al monte Datun en Tamsui
Rodeada de colinas esmeralda y aguas verdes, cielos azules y una hermosa escuela.
Soy un niño inocente que camina entre los campos en el camino de la montaña
Nuestro canto en el viento despierta muchos recuerdos en nuestros corazones.
Somos niños de Shuiyuan y aquí estudiamos con alegría
Y los diábolos, artes marciales danza de león, así como los grandes árboles, águilas y garzas blancas.
Somos niños valientes que crecen al monte Datun en Tamsui
Un día volveremos a Shuiyuan y cultivamos un hermoso hogar.
La..................... La .......................
Un día volveremos a Shuiyuan y cultivamos un hermoso hogar.
------------------------------------------------------------------------------------
▲水源的歌04【讀冊去】▲
阮家住在大屯山邊e水源橋下
你家嘛住在大屯山邊e水源橋下
一二三四一二三四 透早就出門去
天色未光就要醒 田園巡剎剛好時
趕緊回去吃早起 好ㄊㄤ帶孫讀冊去
有人走路有人坐車 有人走相捉
二步三步三步二步 鬥陣作夥行
一二三四一二三四 歡歡喜喜讀冊去
噹噹噹噹 噹噹噹噹 噹噹噹噹 噹噹噹噹
OS:小朋友大家早,我是導護老師,現在已經七點四十分了!趕緊去掃地啦!
▲Song of Shuiyuan 04[Going to school]▲
Our home is under Shiyuan Bridge by Datun Mountain
Your home is also under Shiyuan Bridge by Datun Mountain
One two three four, one two three four, leaving early in the morning
Wake up before it's light to patrol the field and when it ends
Hurried back to eat breakfast and take grandchildren to school
Some walk, some ride, some playing tag
Two and three steps, three and two steps, everyone together
One two three four, one two three four, happily going to school
Dang dang dang dang dang dang dang dang dang dang dang dang dang dang dang dang
PA system:
Good morning children, this is the room teacher, it is now 7:40! Time to sweep the floor!
▲Canción de Shuiyuan 04[Camino a la escuela]▲
Mi casa está bajo el puente Shuiyuan, junto al monte Datun
Tu casa también está bajo el puente Shuiyuan, junto al monte Datun.
Uno, dos, tres, cuatro, uno, dos, tres, cuatro, salimos temprano en la mañana.
Nos despertamos antes del amanecer para patrullar el campo.
Y cuando terminamos, regresamos rápido para desayunar y llevar a los nietos a la escuela.
Algunos caminan, otros van en coche, algunos juegan a atraparse.
Dos pasos, tres pasos, tres pasos, dos pasos, todos avanzamos juntos.
Uno, dos, tres, cuatro, uno, dos, tres, cuatro, ¡alegres vamos a la escuela!
¡Dang dang dang dang dang dang dang dang dang dang dang dang dang dang dang dang!
(OS:) ¡Buenos días, niños! Soy el maestro de guardia. ¡Ya son las 7:40!
¡Rápido, a barrer el suelo!
------------------------------------------------------------------------------------
●水源的歌10【水源的畢業歌】●
在這畢業之時 我離開了水源
六年美好的回憶 一一浮現在眼前
若欲再見一面 不知要等到何年
是否可以再次團圓 在熟悉的校園
忍著眼淚悲傷 還有離別的心酸
說聲珍重再見 我的老師和水源
我的好友和水源
●Song of Shuiyuan 10[Shuiyuan Graduation Song]●
I left Shuiyuan at the time of graduation
Six years of wonderful memories have all come back to me
I don't know how long it will take to see you again
Will we be reunited in the familiar campus again?
Holding back the tears and the sadness of parting
Saying keep well, goodbye to my teachers and Shuiyuan
My best friends and Shuiyuan
●Canción de Shuiyuan 10[Canción de Graduación de Shuiyuan]●
Dejé Shuiyuan en el momento de la graduación
Seis años de maravillosos recuerdos han vuelto a mí
No sé cuánto tiempo tardaré en volver a verte
¿Nos reuniremos de nuevo en el campus familiar?
Conteniendo las lágrimas y la tristeza de la despedida
Diciendo «cuídate, adiós» a mis maestros y a Shuiyuan
A mis mejores amigos y a Shuiyuan.
------------------------------------------------------------------------------------
◆水源的歌12【回到水源】◆
今夜風兒輕吹 吹動了當年的感覺
在水源這些年 有淚水也有著笑臉
大樹下校園裡 有著我們共同的回憶
哦……離別後多珍重 期盼能再相逢
大屯山水源地 我在這裡等著你
大屯山水源地 我在等著你
◆Song of Shuiyuan 12[Back to Shuiyuan]◆
Tonight the wind gently blows and stirs up the feelings of the past
There were tears and smiles during those years at Shuiyuan
Under the big tree, in the school, there are memories we share
Oh, ...... after parting, take care and look forward to meeting again
I'll be waiting for you here at Shuiyuan by Datun Mountain
I'm waiting for you at Shuiyuan by Datun Mountain
◆Canción de Shuiyuan 12[De vuelta a Shuiyuan]◆
Esta noche el viento sopla suavemente y despierta los sentimientos del pasado
Hubo lágrimas y sonrisas durante esos años en Shuiyuan
Bajo el gran árbol, en la escuela, hay recuerdos que compartimos
Oh, ...... después de la despedida, cuídate y espera con ansias el reencuentro
Te estaré esperando aquí en Shuiyuan, junto al Monte Datun
Te estaré esperando en Shuiyuan, junto al Monte Datun.
★水源的歌01【水源的孩子】★
我是個快樂的孩子也 生長在淡水的大屯山邊
四周有青山和綠水片片 還有著藍天和美麗校園
我是個天真的孩子也 走在山路的田野之間
風中有我們的歌聲綿綿 串起了心中的回憶點點
我們是水源的孩子也 快樂的在這裡上學讀書
有扯鈴有國術也有舞獅 還有著大樹和老鷹白鷺
我們是勇敢的孩子也 生長在淡水的大屯山邊
有一天我們會回到水源 耕耘出一片美好的家園
啦……………………… 啦………………………
有一天我們會回到水源 耕耘出一片美好的家園
★Song of Shuiyuan 01[Children of Shuiyuan]★
I...
作者序
【總序】詩推台灣意象/李魁賢
進入二十一世紀,台灣詩人更積極走向國際,個人竭盡所能,在詩人朋友熱烈參與支持下,策畫出席過印度、蒙古、古巴、智利、緬甸、孟加拉、尼加拉瓜、馬其頓、秘魯、突尼西亞、越南、希臘、羅馬尼亞、墨西哥等國舉辦的國際詩歌節,並編輯《台灣心聲》等多種詩選在各國發行,使台灣詩人心聲透過作品傳佈國際間。
多年來進行國際詩交流活動最困擾的問題,莫如臨時編輯帶往國外交流的選集,大都應急處理,不但時間緊迫,且選用作品難免會有不週。因此,興起策畫【台灣詩叢】雙語詩系的念頭。若台灣詩人平常就有雙語詩集出版,隨時可以應用,詩作交流與詩人交誼雙管齊下,更具實際成效,對台灣詩的國際交流活動,當更加順利。
以【台灣】為名,著眼點當然有鑑於台灣文學在國際間名目不彰,台灣詩人能夠有機會在國際努力開拓空間,非為個人建立知名度,而是為推展台灣意象的整體事功,期待開創台灣文學的長久景象,才能奠定寶貴的歷史意義,台灣文學終必在世界文壇上佔有地位。
實際經驗也明顯印證,台灣詩人參與國際詩交流活動,很受重視,帶出去的詩選集也深受歡迎,從近年外國詩人和出版社與本人合作編譯台灣詩選,甚至主動翻譯本人詩集在各國文學雜誌或詩刊發表,進而出版外譯詩集的情況,大為增多,即可充分證明。
承蒙秀威資訊科技公司一本支援詩集出版初衷,慨然接受【台灣詩叢】列入編輯計畫,對台灣詩的國際交流,提供推進力量,希望能有更多各種不同外語的雙語詩集出版,形成進軍國際的集結基地。
【總序】詩推台灣意象/李魁賢
進入二十一世紀,台灣詩人更積極走向國際,個人竭盡所能,在詩人朋友熱烈參與支持下,策畫出席過印度、蒙古、古巴、智利、緬甸、孟加拉、尼加拉瓜、馬其頓、秘魯、突尼西亞、越南、希臘、羅馬尼亞、墨西哥等國舉辦的國際詩歌節,並編輯《台灣心聲》等多種詩選在各國發行,使台灣詩人心聲透過作品傳佈國際間。
多年來進行國際詩交流活動最困擾的問題,莫如臨時編輯帶往國外交流的選集,大都應急處理,不但時間緊迫,且選用作品難免會有不週。因此,興起策畫【台灣詩叢】雙語詩系的念頭。若台灣詩人平...
目錄
【總序】詩推台灣意象/李魁賢
水源的歌01【水源的孩子】.Song of Shuiyuan 01[Children of Shuiyuan]
水源的歌02【水源風光Ⅰ】.Song of Shuiyuan 02[Shuiyuan Scenery I]
水源的歌03【水源風光Ⅱ】.Song of Shuiyuan 03[Shuiyuan Scenery II]
水源的歌04【讀冊去】.Song of Shuiyuan 04[Going to School]
水源的歌05【水源小學e那一條歌】.Song of Shuiyuan 05[The Song of Shuiyuan Elementary School]
【水源風光Ⅰ】.[Shuiyuan Scenery I]
【水源風光Ⅱ】.[Shuiyuan Scenery II]
水源的歌06【阿肥之歌】.Song of Shuiyuan 06[A-Fei's Song]
水源的歌07【水源溪】.Song of Shuiyuan 07[Shuiyuan River]
水源的歌08【回家的路】.Song of Shuiyuan 08[The Way Back Home]
水源的歌09【阿泰、阿順.水源人物素寫】.Song of Shuiyuan 09[A-Tai, A-Shun, Shuiyuan Character Sketch]
水源的歌10【水源的畢業歌】.Song of Shuiyuan 10[Shuiyuan Graduation Song]
水源的歌11【告別水源】.Song of Shuiyuan 11[Farewell Shuiyuan]
水源的歌12【回到水源】.Song of Shuiyuan 12[Back to Shuiyuan]
水源的歌13【天堂】.Song of Shuiyuan 13[Paradise]
水源的歌14【如果有一天】.Song of Shuiyuan 14[If One Day]
水源的歌15【黑熊的歌】.Song of Shuiyuan 15[Song of the Black Bear]
水源的歌16【水源印象】.Song of Shuiyuan 16[Impressions of Shuiyuan]
水源的歌17【溼地飛翔】.Song of Shuiyuan 17[Wetland Flight]
水源的歌18【行知素寫】.Song of Shuiyuan 18[A Sketch on Action and Knowledge]
水源的歌19【動物園之歌】.Song of Shuiyuan 19[Song of the Zoo]
水源的歌20【送別歌】.Song of Shuiyuan 20[Farewell Song]
水源的歌21【茨後一欉茄苳】.Song of Shuiyuan 21[A Winter Maple Behind the House]
水源的歌22【看見忠寮】.Song of Shuiyuan 22[See Zhongliao]
水源的歌23【生命之樹的等待與追尋】.Song of Shuiyuan 23[Waiting and Searching for the Tree of Life]
水源的歌24【咱的愛】.Song of Shuiyuan 24[Our Love]
水源的歌25【牽手】.Song of Shuiyuan 25[Holding Hands]
水源的歌26【一個你】.Song of Shuiyuan 26[One You]
作者簡介.About the Author
英文譯者簡介.About the English Translator
西文譯者簡介.About the Spanish Translator
詩歌聆聽欣賞
【總序】詩推台灣意象/李魁賢
水源的歌01【水源的孩子】.Song of Shuiyuan 01[Children of Shuiyuan]
水源的歌02【水源風光Ⅰ】.Song of Shuiyuan 02[Shuiyuan Scenery I]
水源的歌03【水源風光Ⅱ】.Song of Shuiyuan 03[Shuiyuan Scenery II]
水源的歌04【讀冊去】.Song of Shuiyuan 04[Going to School]
水源的歌05【水源小學e那一條歌】.Song of Shuiyuan 05[The Song of Shuiyuan Elementary School]
【水源風光Ⅰ】.[Shuiyuan Scenery I]
【水源風光Ⅱ】.[Shuiyuan Scenery II]
水源的歌06【阿肥之歌】.Song of Shuiyuan 0...