名人推薦:
作者德瓦爾身兼陶瓷藝術家的專業與文學家的浪漫,站在西方的歷史、知識與角度來看待瓷器在人類物質文明的發展與演變,他秉持對於白色瓷土的迷戀,化身為一名旅者,一路從中國景德鎮到德國,再飄洋過海到英國,以蒙太奇的筆調,跨越時空,承載著思索與迷惑,也帶有許多驚奇,他為讀者娓娓道出一幕幕埋藏在歷史雲煙裡的瓷器的故事。
--曾肅良(國立台灣師範大學藝術史研究所教授,陶瓷器鑑定家)
作者是位陶藝家,同時對陶瓷器的歷史充滿了好奇與熱情。這本書是他走訪各地觀賞、探索陶瓷的旅遊札記,我很欣賞作者毫不做作、適時穿插融入陶瓷史專業知識的寫作手法。
--謝明良(國立臺灣大學藝術史研究所講座教授)
穿越古今,走訪世界瓷都,有別以往對於探討瓷器的切入觀點,以敏銳的觀察透徹的梳理,於字裡行間一起飽覽當下,洞悉白瓷世界,值得您我細細推敲、玩味。
--李定中(陶華灼藝廊負責人)
一場上溯幾百年的白色黃金歷史劇,從中國瓷都景德鎮的描繪、到德國Dresden、英國Cornwall等地高嶺土礦的探採,乃至歐洲諸多瓷器大廠的崛起過程,都歷歷如目。最有趣的,莫過於煉金術士對歐洲瓷土配方的意外發現,使騙術與藝術有了情同兄弟的曖昧關係。
--王美雲(陶藝家,風尾窯)
1710年,貝特格燒出的第一團白色瓷土,奠定了德國麥森瓷器的不朽基業。300多年來,始終堅持手工製作,並向瓷器藝術挑戰更高境界。
麥森的藝術家們傾一生之力創作經典絕美的藝術極品,一如愛爾蘭的刺鳥,用生命吟唱最美的歌,讓歐洲第一名瓷綻放永恆的光芒!
--王丁財先生(國裕生活公司協理,Meissen台灣區總代理)
媒體推薦:
國際書評一致讚譽:
" The White Road is a mesmerizing and finely wrought work. It is also a cautionary tale about the price of beauty pursued at any cost." (Ekow Eshun Independent on Sunday)
"I loved almost every word of de Waal's book. ... And yes, by the end, if this sort of elbow-grabbing book works for you - which it did triumphantly for me - he in intimate with his readers too" (A. N. Wilson Financial Times)
"Graceful and insightful… this book is certainly the finest account of the many meanings of porcelain to the modern world that I have read" (Tristram Hunt The Times)
"This book is a history of the making of porcelain – its discovery and rediscovery – from ancient China to Dachau. ... Mixed in with this history is a kind of autobiographical account of de Waal's own work. " (A. S. Byatt The Spectator)
"This is the most personal sort of book one can read: an account of a love affair. ... You learn everything you could possibly need to know about porcelain. ... You don't want to stop reading, because de Waal, with his sharp curator's eye, has excellent judgment when it comes to showing readers things that they will find fascinating, funny or moving." (Daily Express)
"De Waal writes beautifully, wears his learning lightly and charmingly and makes sure anyone and everyone will care deeply about the white stuff too." (Robert Bound Monocle)
" This account of china clay should claim an even greater readership. It deserves to. It is an even better book. I already have it marked down as my book of the year." (The Tablet)
"Edmund de Waal's poetic book is like a porcelain cup richly and delicately painted with the story of a mysterious substance and an alchemical art that have combined to enrich, enchant and sometimes ruin aficionados and artists alike." (Saga Magazine)
特別收錄 / 編輯的話:
白瓷的朝聖之旅
「這純粹是一趟朝聖之旅,……一個走上白土山丘的機會。」
來自中國山丘的一小撮瓷土帶著一個承諾:它混合了正確的材料,它也許能存活過窯火的考驗,融入瓷器:半透明,明亮,純白。
八百年前,東方的瓷器經由貿易進入西方,迷住了帝王、煉金術士、哲學家、工匠與收藏者,四百餘年之久,他們無法參透瓷器的秘方。他們能製造軟瓷,卻無法燒出硬瓷。歐洲貴族與王侯全都渴望得到這萬用又有價值的物質的祕方。人們努力想解開這「白金」的密碼,而將瓷器溶解、打碎、燒化、輾成碎屑。
國際知名的作家與陶瓷藝術家愛德蒙.德瓦爾(Edmund de Waal)決定排除萬難,進行一場白瓷的追索之旅。他去了數個瓷器的代表性地點:橫跨瓷器原鄉的中國景德鎮,到法國凡爾賽宮、德國德勒斯登、英格蘭普利茅斯與倫敦,最後回到紐約。
起初,德瓦爾為了親眼看到一件十四世紀的蓋尼爾方堤瓶,去到都柏林,接著,他想看1291年馬可波羅帶回歐洲的第一件瓷器――一件白瓷罐子,造訪威尼斯的聖馬可大教堂。每晚他看著自己多年來寫下必須造訪的朝聖清單,中國、德國與英國,清單越來越長,慾望越來越強;作為一位已經是皇家美術館收藏的國際級陶藝家,他的時間很寶貴,展期很緊湊,要讓他下定決心實非易事,但他為了一了心願,毅然排除萬難,就此啟程。他花了18個月,走完這趟朝聖之旅。
行前與路程中,他看了無數史料――從耶穌會士的訪華書信到王侯與煉金師的傳記、地區史,來驗證並述說這個全球性的執迷,未被打破的故事。他為了這次朝聖之旅已經準備了相當多年的功夫,出版過多本其他陶瓷著作。我們不得不深深佩服此書中他對這些史料的強大理解與靈活運用的能力,讓此書增添了大量旁徵博引的樂趣,從耶穌會士的書信、王侯的傳記、地區史以至於清朝庫府的收藏清單到詩詞,所有外行人看來枯燥的史料,經他畫龍點睛地安插與提點便顯然有意義。
而譯者林繼谷(目前在德國哥廷根大學攻讀法學博士),在面對作者以英文寫出中國的收藏典籍史料後,還煞費苦心將其一一考究還原,若無以考究則盡可能仿真,也讓閱讀更為順暢,毫無隔閡,譯筆信實雅達,益增其可讀性。
如今隨手可得的白瓷,歷史上竟然是如此強大的鏈結,串連了東西世界。從一個點,就可以衍伸出前後脈絡的世界史、藝術史,相信是名瓷愛好者、史料愛好者的讀者在這本書必然會有的收穫。