阿芒選出具女性意識的詩作二十首,談身體、談月經、談姐妹情誼,也有母女對話,在她極具戲劇性的詩作中,聽見山林間自然的節奏,看見女人各式各樣的情緒表達,不忸捏,不做作,豪放十足,觀其詩如見其人。
作者簡介:
阿芒,詩人、影像工作者 。
出生於臺灣東海岸太平洋、海岸山脈之間,現居臺北。1995年開始寫詩,多年活躍於《翼》女性詩歌及其他論壇。作品在臺灣、香港、大陸、新加坡發表,部分英譯,刊登於美國文學期刊。著有二本詩選:《on/off》,2003年臺北出版,作品選自1995~2002;《沒有爹》,2008年北京出版,作品選自 2003~2008。 所導演的第一部紀錄片 《Express Mail, Address Unknown》入圍 2011台灣國際女性影展。影像詩作品有《溫泉博物館》、《多一個》、《羊水。兩岸》等。
譯者簡介:
菲奥娜‧施‧羅琳 Fiona Sze-Lorrain,詩人、文學翻譯家、編輯、古箏演奏家 。能靈活運用三種語言──英文、 法文、中文進行文藝創作和翻譯 。著有詩集 《我的葬禮貢多拉》(2013)和《澆月亮》(2010)。最新詩集《毀滅的優雅》(2015/16),由普林斯頓大學出版社出版,並列入「普林斯頓當代詩人」系列。中譯詩集《無形之眼》(2015),由台灣詩人零雨翻譯。施‧羅琳所譯的多部中國當代詩人詩集深受肯定。翻譯詩作的詩人包括阿芒、柏樺、宇向、藍藍、張棗、尹麗川、伊路、零雨、馬克‧斯特蘭德等等。還與《馬諾阿》文學雜誌合編三本國際文學選集,由夏威夷大學出版社出版。並與高行健合著《剪影/陰影:高行健的電影藝術》(2007)。現定居法國。
目錄
第二天
女孩、女孩媽、女孩姨
3過去是8,為婦女節寫的成人告白
婦科疑問
從來不是一半一半
妹妹呀,你完全寫錯了
她說
懷疑
女高音獨白
我緊緊抱你的時候這世界好多人死
女戰車
姊姊妹妹考古隊
平安夜
他們坐在咖啡店內側
戰爭電影
Taxi! Taxi!
平坦
印象派:有男孩和龍捲風的風景
我必須通過
愛情真美麗
Contents
Day Two
Girl, Mommy, Auntie
3 into 8: Confessions of an Adult on Women’s Day
Gynecological Questions
Never Half-half
Oh Sister, You’ve Misspelled Everything
She Says
Doubt
A Soprano Soliloquy
So Many People Die While I’m Hugging You Tightly
Chariots of Women
The Archaeological Team of Sisters
Christmas Eve
They’re Sitting inside the Café
War Film
Taxi! Taxi!
Evenly Flat
Impressionism: Scenery of a Boy and a Tornado
I Must Pass Through
Love Is So Beautiful
試讀:
¤k«Ä¡B¤k«Ä¶ý¡B¤k«Ä«¼
女孩發現女孩媽和女孩姨每次見她
逼近懸崖就尖叫
女孩不斷岔出
切入
喉嚨
深且嶙峋
尖叫讓女孩沉著安靜高大
女孩覺得自己好酷
一池天空倒覆的水
Hold住不流
酷斃
。
她愛上也被愛上
那是女孩媽和女孩姨從來沒有懂
而且從來沒有得到過
又忌妒又害怕又悲慘
又不能說
只尖叫
Girl, Mommy, Auntie
the girl finds out whenever her mommy and auntie see her
close to a cliff they shriek
the girl keeps forking out
slicing into
their throats
deep and rugged
their shrieks calm her into someone quiet and tall
she finds herself very cool
a pool of sky with water upside down
held and not flowing
so very cool
.
she loves and is loved
something unknown to her mommy and auntie
who have never found it
jealous and scared and tragic
yet speechless
and can only shriek
婦科疑問
你不奇怪
這裡每個女的都在等
同一個男人
溫柔的手?
剪短指甲
消毒乾淨?
你不奇怪
看不見的男人擁擠現場
各種女人的腹
胸
背
它們彎曲的樣子
或延展?
你不奇怪
他和他們是什麼關係
看得見的這個和看不見的那些
有關係嗎?
是同志?戰友?合夥人?
兩軍對峙?
虛擬 VS 實境?
他們上過同一所學校?
誰比誰大?誰比誰小?
他們能否同甘共苦?
勞逸平均?
你不奇怪
為什麼是我們來看他
為什麼我們夾在中間
替雙方送訊
帶來帶去花、飲料、食物?
這很像某類風格?
你不奇怪
提桶子迎面走來的
另一個女人
塑膠桶紅紅的
裝滿了空虛的鉗子
和拔去舌頭的鴨子?
你不奇怪
又一個女人眼神嚴厲
命令倒錯
沒叫你脫上衣就叫你脫
襪子、褲子?
浸泡強烈的光中
浮游
下沉
你細細轉動著骨盆、腳腕、呼吸
等著大家都在等的
男人?
你不奇怪
他讀到的會是哪一部分?
哦,溫柔的手
能體驗到完整的高潮?
Gynecological Questions
don’t you wonder why
every woman waits here
for the soft hand
of one man?
fingernails trimmed
hands cleanly disinfected?
don’t you wonder why
unseen men crowding the scene
all kinds of woman belly
chest
back
do they look curved
or extended?
don’t you wonder why
what relates him to them
is there a link between what is seen
and those unseen?
comrades? comrades-in-arms? partners?
two armies locked in face-off?
the virtual vs. the reality?
did they attend the same school?
whose penis is bigger? smaller?
can they share life for better or for worse?
fair treatment at work?
don’t you wonder
why we come to visit him
why we are stuck in the middle
send messages for both parties
bring flowers, drinks, and food back and forth
does this resemble a certain style?
don’t you wonder why
the other woman
comes along with a bucket
a red bucket
full of empty forceps
and ducks untongued?
don’t you wonder why
another woman looking stern
orders upside-down
asking you not to take off your blouse
but your socks and pants?
soaked in intense light
floating
sinking
you shift gently its pelvis, ankles, and breath
waiting for the man whom
everyone awaits?
don’t you wonder
what he might read?
O, tender hand
can you experience the climax to its fullest?
第二天
女孩、女孩媽、女孩姨
3過去是8,為婦女節寫的成人告白
婦科疑問
從來不是一半一半
妹妹呀,你完全寫錯了
她說
懷疑
女高音獨白
我緊緊抱你的時候這世界好多人死
女戰車
姊姊妹妹考古隊
平安夜
他們坐在咖啡店內側
戰爭電影
Taxi! Taxi!
平坦
印象派:有男孩和龍捲風的風景
我必須通過
愛情真美麗
Contents
Day Two
Girl,...