謊言赤地,愛情依然走過!
絕望的土地開不出善良的花,因為埋藏了最赤裸的人性。
她因恐懼而做出抉擇,成為時代的倖存者,也種下多年後贖罪的契機。
如果命運之神再次降下考驗,她該選擇犧牲自己,還是帶著愧疚活下去?
一九九二年,蘇聯政權垮臺,愛沙尼亞人民歡慶俄國人離開,但年邁的愛莉德選擇窩居僻鄉,深居簡出。某日,一個年輕女孩突然闖入愛莉德的院子,她衣衫不整,渾身爛泥,像隻被丟棄的小動物。女孩那驚懼的眼神、緊繃的肌肉,喚起愛莉德過往的記憶:唯有瀕臨死亡威脅,才能塑造出這種身體。她想知道,這女孩到底經歷了什麼?
五十多年前,少女愛莉德與姊姊英格住在愛沙尼亞。愛莉德遇見愛國青年漢斯,頓時墜入愛河。然而,他的目光只停留在姊姊身上,痛苦的愛莉德強壓心中妒忌,等待命運對她伸出援手。到了一九四○年代,蘇維埃紅軍勢力進入愛沙尼亞,漢斯成為被剷除的目標,愛莉德決心要保護漢斯,就算必須背上羞辱,也在所不惜……
《救贖》描寫在環境壓迫下,兩代女性為了生存必須面臨的挑戰。奧克莎儂以二十世紀紛亂的愛沙尼亞為背景,用舞臺劇換幕的方式,將兩個女人的過往今昔交錯層疊,拼湊出一段令人顫慄、感嘆又無奈的家族故事。儘管時間流逝,政權更替,但歷史終將在人的記憶裡留下永恆的痕跡。
作者簡介
蘇菲.奧克莎儂Sofi Oksanen
近年歐洲最受矚目的文學新星。《救贖》讓她拿下了北歐所有重要文學大獎,包括:芬蘭國家文學獎、魯內貝格獎、芬蘭讀書俱樂部獎、米卡.沃爾塔利獎、卡勒維.安提獎等。同時,她還榮獲有「北歐的諾貝爾文學獎」之稱的北歐理事會文學獎,並成為該獎有史以來最年輕的獲獎者。《救贖》在全世界賣出超過四十國版權,熱潮從北歐延燒至歐洲大陸,不僅獲得歐洲書獎和法國費米娜獎的肯定,更創下法國法雅客(FNAC)小說獎的先例,成為首位非以法文原創的得獎者。
一九七七年,奧克莎儂出生於芬蘭,母親是愛沙尼亞裔,父親是芬蘭人。她在二○○三年出版第一部小說《史達林的乳牛》(Stalin’s Cows),內容充滿爭議,受到各界討論,並獲「魯內貝格獎」提名(此為芬蘭最具聲譽的文學獎之一)。兩年後,奧克莎儂順利出版第二部小說《小珍恩》(Baby Jane)。
二○○七年,她創作的劇本「救贖」(Puhdistus)登上芬蘭國家戲劇院,甚至成為芬蘭國家戲劇院的常備劇碼。二○○八年,同名小說《救贖》出版,一炮而紅,久踞芬蘭暢銷排行榜,獲獎無數,並改編為電影及歌劇。芬蘭《首都報》讚譽此書「宏偉、令人顫慄,是每個人都夢寐以求想閱讀、書寫,並出版的小說」。奧克莎儂於二○○九年獲愛沙尼亞《信使報》選為「年度風雲人物」,是芬蘭最有潛力的年輕作家。
譯者簡介
蔡孟貞
輔仁大學法文系畢業,法國普魯旺斯大學應用外語碩士。喜歡法文,喜歡法國。譯有《螞蟻》、《肉體的惡魔》、《豹紋少年》、《暗夜無盡》、《法蘭西組曲》等二十餘本。