如果能像天氣預報,推測自己的今天,你的今天會是什麼模樣?
每個人都需要被安慰的時代,
平時就以溫暖的視線,時常參加社會服務的韓國代表演員車仁杓,
筆耕第二部長篇療癒小說
-《今日預報》
人人只自愛的時代下,更需要向外實踐愛!
韓流演員「車仁杓」以作家的身分,
將自身所見發想,下筆關懷社會,透過文字傳遞深感共鳴的慰藉。
在絕境裡傳達愛,以文字救贖苦澀人心!
以三段人生末路的故事,企圖貫穿一個信念
──「每一個昨天累積成今天,把握今天才能成就一個明天。」
「為什麼飯是用吃的,覺是用睡的,夢是用做的,但愛卻是『去』愛呢?」
人生有時是一場笑中帶淚的荒謬玩笑話,
與其笑著散場,何不流著淚毅然走下去?
把一個玩笑話,交織成一個人生故事。
三名男子即將度過他們絕望的一天
被人嘲弄,為錢奔走,求至親團聚卻總是重重困難……
連最後一絲想要努力打拼的意志力,都被打擊殆盡的無情世界,
他們甚至沒有作夢的權利,還會有明天嗎?
如果今天就是人生的最後一天,
我們的選擇會是什麼?
只有自己能預報自己的今日,盡情坐看人生雲起時!
作者簡介
車仁杓
台灣先前將其譯名為車仁表,但正確的漢字名稱為「車仁杓」
1967年出生於首爾,畢業於美國紐澤西州立大學經濟學系。1993年出道,20年來活躍於連續劇和電影,奠定了韓國家喻戶曉的演員地位。
他平時就以溫暖的視線,時常參與社會服務,讓許多人感受到關懷與感動。從1997年起,為了讓更多人感到共鳴,以生活中實際的社會問題和故事為基底,開始了寫作生涯,身為作者一步步走出自己的路。尤其對於社會中看不見的死角─弱勢者的實情,將其細膩的描繪出來,明確地展現出自己的風格,成為擁抱社會的寫作人。他以多年的經驗得知,當真心對某人的傷痛感同身受的同時,就足以成為強大的力量,於是寫作之於他,是分享的延伸和更深層的共鳴。
2009年首部長篇小說《斜坡再見》,以具有濃厚歷史意義的慰安婦為題材,運用透明且溫暖的文筆,得到許多讀者的好評。
他也是舉辦各種社會服務活動,幫助全世界貧困孩童的NGO團體「Compassion」的志工,積極參與社會服務,希望能更加散播分享的文化。
譯者簡介
葛增娜
為知名的韓文譯者。
翻譯作品遍及:連續劇、卡通影片、電視綜藝節目、音樂節目、電影、書籍、繪本以及漫畫。
知名譯作有《裴勇俊 探尋韓國之美的旅程》。