光:向光而行,讓影子成為過去
在暗處尋覓生命的光亮,讓迷航者有靠岸的港灣。
移民工文學獎邁入第四屆,這個以新移民、移工為主體的書寫,讓「非主流」的聲音與「主流」相遇,讓我們看見彼此、增進相互的理解,也讓我們看到這些作品述說的雖然是移民工的故事,卻道出了普世的人性和價值:你我何其相像!
移民移工的「離鄉」,讓他們開始跟原本不可能遇見的生命交相滲透,於是「相遇」成了另一個生命課題。在閱讀這些愛、疚、罪、瘋的故事時,這其實也是在寫我們大家,我們共存在同一個互賴的生活空間裡,沒有人應該是他者。
遠離故鄉的人,在異鄉城市的角落、在工廠的霧霾中,以及在孤單的漁船裡,耗盡力氣掙得一餐溫飽、一畝田,與不會漏水的屋頂。在潮汐推移之間,日月更迭之際,訴說流浪的故事。讓迷航的人,有靠岸的港灣。
作者簡介:
東南亞移民工
二○一七年,臺灣約有六十六萬名東南亞跨國工作者、十六萬名婚姻移民以及五萬名失聯移工。她/他們是共同居住這塊土地不容忽視的第五大族群;她/他們做你我不願做的底層勞動,支撐臺灣基礎建設;她/他們長時間協助我們照護家中的老病殘,無眠無休;她們許多人是我們新生下一代的母親。
這次,她/他們透過移民工文學獎,寫下自己創作。
Facebook粉絲頁:移民工文學獎since 2014
移民工文學獎
移民工文學,是以新移民(外籍配偶)與移工(外籍勞工)為主體,所生產出來的文學。
此刻的臺灣,來自東南亞的移工超過六十萬人,婚姻移民將近二十萬人,新移民二代也已達三十萬人。這些人的文化與生命經驗,豐富了臺灣,而她/他們的書寫,亦是臺灣文學不可分割的一部分。
移民工文學獎的舉辦,即是為了鼓勵、並留下這段可貴的歷史。藉由以新移民、移工為主體所生產的文字創作,呈現異地漂流(移工)、兩個故鄉(新移民)、雙重血緣(二代)的文學風貌。
第四屆移民工文學獎評審
母語評審
泰國|方欽茂 พงศ์สวัสดิ์
越南|阮氏青河 Nguyễn Thị Thanh Hà、阮麗芝 Nguyễn Lệ Chi
印尼|沈天德 Joy Simson、Nuraini Juliastuti、Jesus Anam、Dede Oetomo
菲律賓|沙愛麗 Nene Ho、Jhesset Thrina Enano
青少年評審
蕭瑋均、李芝宇、蔡定邦、江婉琦、黃婧萓
決選評審
張郅忻、雷叔雲、傅月庵、蔡詩萍、張茂桂
各界推薦
得獎紀錄:
序/丁允恭(高雄市新聞局長)
評審序
張茂桂──愛、疚與瘋狂:我的讀後感
張郅忻──書寫,為了彼此看見
傅月庵──好作品一讀便知
雷叔雲──相遇
蔡詩萍──相濡以沫的姊妹情誼
青少年評審感言
江婉琦──出現更多前所未有的題材
李芝宇──我們緊緊相依
黃婧萓──抵達與離開
蔡定邦──看見移工不同的面向、心境和處境
蕭瑋均──美麗的生命故事觸動心靈
第四屆得獎作品
首獎〈塞車:在菲律賓生活的乘客們〉/Knezzar Lactaoen(菲律賓)
Trapik (buhay pasahero sa bansang Pilipinas)/Knezzar Lactaoen(Pilipino)
評審獎〈一碗紅彈珠裡的思念〉/Rahayu Wulansari(印尼)
Rindu di Semangkuk Sup kelereng Merah/Rahayu Wulansari(Indonesia)
優選〈郵差和寄給媽媽的信〉/Aiyu Nara Saputro(印尼)
Tukang Pos & Surat Kecil Untuk Ibu/Aiyu Nara Saputro(Indonesia)
優選〈珠和龍舟〉/Safitrie Sadik(印尼)
Chau dan Perahu Naga/Safitrie Sadik(Indonesia)
優選〈代步機〉/Riris Sirius(印尼)
Kaki Pengganti/Riris Sirius(Indonesia)
青少年評審推薦獎〈來自鐵柵欄後的思念信〉/Tania Roos(印尼)
Surat Rindu dari Balik Jeruji/Tania Roos(Indonesia)
青少年評審推薦獎〈紅色〉/Etty Diallova(印尼)
Merah/Etty Diallova(Indonesia)
青少年評審推薦獎〈窮人的呼聲〉/Joseph Christian P. Aranas(菲律賓)
Panaghoy Ng Maralita/Joseph Christian P. Aranas(Pilipino)
高雄特別獎〈雨的氣味〉/鄧安芷(越南)
Mùi của mưa/Đặng Hà(Việt Nam)
遺珠作品
〈兩個寶貝〉/ERIN CIPTA(印尼)
Dua Belahan Jiwa/Erin Cipta(Indonesia)
〈兒時的河川〉/Thúy Lan(越南)
Dòng sông thơ ấu/Thúy Lan(Việt Nam)
〈寄給我自己的信〉/巫美娜(越南)
Bức thư gửi cho chính tôi/W Mỹ Na(Việt Nam)
〈輪椅〉/Vi Thị Tuyết(越南)
Chiếc xe lăn/Vi Thị Tuyết(Việt Nam)
〈紅背包和蕃薯形島嶼上的感覺片塊〉/Đông Phương Lê Chung(越南)
Ba Lô Đỏ và những mảnh cảm xúc trên hòn đảo hình củ khoai/Đông Phương Lê Chung(Việt Nam)
〈海外勞工〉/Aling(菲律賓)
Banyagang Manggagawa/Aling/Pilipino
〈新生命和火坑〉/Anan mr Srilawut(泰國)
ชีวิตใหม่กับมรสุมเพลิง/Anan mr Srilawut(สัญชาติไทย)
後記
由虛構看見真實,從島嶼望向彼端/宋家瑜
列車行過島嶼,窺見異鄉人/蔡雅婷
得獎紀錄:序/丁允恭(高雄市新聞局長)
評審序
張茂桂──愛、疚與瘋狂:我的讀後感
張郅忻──書寫,為了彼此看見
傅月庵──好作品一讀便知
雷叔雲──相遇
蔡詩萍──相濡以沫的姊妹情誼
青少年評審感言
江婉琦──出現更多前所未有的題材
李芝宇──我們緊緊相依
黃婧萓──抵達與離開
蔡定邦──看見移工不同的面向、心境和處境
蕭瑋均──美麗的生命故事觸動心靈
第四屆得獎作品
首獎〈塞車:在菲律賓生活的乘客們〉/Knezzar Lactaoen(菲律賓)
Trapik (buhay pasahero sa bansang Pilipinas)/Knezzar Lactaoen(Pilipino)
評...
作者序
塞車: 在菲律賓生活的乘客們
首獎: Knezzar Lactaoen
下午四點鐘,終於可以回家了。我站起來,收拾東西,經過生物識別技術後走出辦公室。我到一樓才會上廁所,因為我們的樓層廁所肯定塞爆。上班11個小時候,我覺得非常累。早上5點開始,每週上班四次,還算可以吧,有額外一天休息日。
我需要抓緊時間,但我睡意正濃呢。我需要先上個廁所再離開,因為旅途藥買長一段路。上完廁所後,快步離開大樓,走一小步路就道等車的地方。
我在吉爾亞特大道(Gil Puyat)和Ayala購物中心拐彎處等車,距離以前等車的地方有一點距離,因為那裡已經禁止停車了。我等了非常長一段時間,因為人潮早是擠爆公車,Ayala是大多數乘客下車的地方。我的路程是坐公車從Ayala開往奎松大道,我沒辦法全程用站的方式。我沒有坐火車,因為地鐵總是故障誤點,或者沒有空調、熱到致命、我沒辦法忍受。(……)
塞車: 在菲律賓生活的乘客們
首獎: Knezzar Lactaoen
下午四點鐘,終於可以回家了。我站起來,收拾東西,經過生物識別技術後走出辦公室。我到一樓才會上廁所,因為我們的樓層廁所肯定塞爆。上班11個小時候,我覺得非常累。早上5點開始,每週上班四次,還算可以吧,有額外一天休息日。
我需要抓緊時間,但我睡意正濃呢。我需要先上個廁所再離開,因為旅途藥買長一段路。上完廁所後,快步離開大樓,走一小步路就道等車的地方。
我在吉爾亞特大道(Gil Puyat)和Ayala購物中心拐彎處等車,距離以前等車的地方有一點距離,因為那...