「法國散文詩之父」貝爾特朗代表作,翻譯家黃建華經典譯本,巴別塔詩典!
《夜之加斯帕爾》為「法國散文詩之父」貝爾特朗的代表作。就藝術風格而言,貝爾特朗的散文詩常常庄諧兼並,或寓庄於諧,或寓諧於庄,讀者往往可在他的作品中找到暗含的俏皮、幽默,這是突破當時浪漫主義詩作的地方。從題材內容看,書中充滿了黑夜、妖魔、鬼怪、幻夢、巫術、仙女等描寫,明與暗、夢與真、情與理、虛與實、生與死、古與今糅合在一起,迷離惝恍,一反浪漫派作家那種江河直下式的抒發。本書是全譯本,按帕約出版社1925 年的版本和伽利瑪出版社1988 年的版本比照核對譯出。
阿洛伊修斯·貝爾特朗(Aloysius Bertrand,1807-1841),法國詩人。他出生於意大利的切瓦,七歲時移居法國第戎,二十歲時開始在當地刊物上發表詩作。1828年赴巴黎,受到雨果等人的歡迎;1833年再赴巴黎,身染肺病不時發作,陷入貧病交加的境地。他從初赴巴黎就籌備出版《夜之加斯帕爾》,但直到1841年4月29日去世都未能如願。次年11月,這部散文詩開創之作才得以出版,影響了后世眾多詩人,作者更被譽為「散文詩之父」。