購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
有 3 項符合
(中英雙語紀念版)威洛比先生的耶誕樹的圖書 |
(中英雙語紀念版)威洛比先生的耶誕樹 作者:羅勃.巴利 / 譯者:林良 出版社:親子天下(親子教養童書) 出版日期:2024-11-28 語言:繁體書 |
圖書館借閱 |
國家圖書館 | 全國圖書書目資訊網 | 國立公共資訊圖書館 | 電子書服務平台 | MetaCat 跨館整合查詢 |
臺北市立圖書館 | 新北市立圖書館 | 基隆市公共圖書館 | 桃園市立圖書館 | 新竹縣公共圖書館 |
苗栗縣立圖書館 | 臺中市立圖書館 | 彰化縣公共圖書館 | 南投縣文化局 | 雲林縣公共圖書館 |
嘉義縣圖書館 | 臺南市立圖書館 | 高雄市立圖書館 | 屏東縣公共圖書館 | 宜蘭縣公共圖書館 |
花蓮縣文化局 | 臺東縣文化處 |
|
>>>>兒童文學大師 林良X羅勃.巴利 跨越時空的溫暖獻禮<<<<
小小的耶誕樹,帶來大大的幸福
威洛比先生的耶誕樹青蔥翠綠、高大美麗,卻總是多出一截,
小樹因而展開一段奇妙的旅程,它最後會流落何方?
會帶給誰溫暖和驚喜?這個故事以詩歌般的語言娓娓道來,
讓「分享」的旋律跨越時空,敲響幸福的鐘聲。
故事介紹:
耶誕節當天,快遞公司專車送來大富翁威洛比先生訂購的耶誕樹,這棵樹長得青翠茂盛又高大,是威洛比先生這輩子見過最高的樹!可是,問題來了,這麼高的樹,即使是威洛比先生的大豪宅也放不下,於是管家砍下樹頂的一部分,送給女管家雅德蕾小姐,而雅德蕾小姐也把樹多出來的部分丟掉,附近人家的逖姆先生看到了,又把它撿回家,沒想到小樹在他們家裡還是多出一截……這棵威洛比先生不要的小耶誕樹,最後會流落何方?它還會給誰帶來驚喜嗎?
威洛比先生的耶誕樹,原本只是他一個人的耶誕樹,卻在無意間,換了好幾個主人,在一個個家庭間傳遞著,儘管樹越來越小,裝飾也不如豪宅裡的大樹,它所帶來的溫暖和歡樂,卻無限延伸。或許是因為有更多人分享,這些小小樹帶來的幸福感,比起大宅院中那棵一個人的耶誕樹,彷彿有過之而無不及。睡夢中的威洛比先生如果知道,應該也會感到很幸福吧!
在冷颼颼的季節裡,這個簡單、感人而雋永的耶誕節經典故事,以充滿韻律的節奏和躍動的線條,讓大家跟隨樹林中各種小動物的腳步,輕快的跳出耶誕節的小步舞曲,傾聽著故事中「分享」的主旋律,讓你的心溫暖一整個冬天。
兒童文學評論家張淑瓊說書、讀故事:
https://youtu.be/GarFusRwcRM
舊版得獎紀錄:
★2006年「好書大家讀」入選
★2007年文化部中小學生優良課外讀物推介
★榮登誠品書店、博客來網路書店暢銷排行榜
★亞馬遜讀者五顆星評價
幫小樹找歸宿,讓每個家庭遇見幸福
文/林瑋(譯者林良之三女兒、國語日報執行總編輯)
親子天下童書編輯忠琦通知我,父親翻譯的《威洛比先生的耶誕樹》將會改版重出,目的在於「留傳這個雋永的經典故事及林良老師精妙的翻譯」。十二月耶誕節快到了,這消息對我來說是多麼珍貴的「耶誕禮物」,心中湧現了許多美好的回憶。
父親最愛的就是「耶誕節」,這是一個充滿分享意義的節日。每到十二月,爸爸會在客廳組裝起耶誕樹,慎重的拿出裝滿耶誕飾品的大紙盒,小心翼翼的檢查那些精緻的小飾品,並試著一一點亮耶誕燈,確保這棵象徵溫馨團聚的「家庭樹」能在冬日裡如約發光。我們一家人自由的為它裝扮,彼此相視而笑,露出滿足的笑容。最後,樹頂那顆閃亮的黃色星星,總是爸爸抱起我,讓我把它放上去⋯⋯翻開《威洛比先生的耶誕樹》,我彷彿又回到童年,在客廳耶誕樹旁的小沙發上,聆聽父親講故事的幸福時刻。
這本繪本講述一棵巨大的耶誕樹,由快遞公司派大卡車送往威洛比先生的豪宅別墅後的故事。因為樹頂超過天花板高度,男管家只好砍下樹梢,這段樹梢便成為一棵新的小耶誕樹,轉而送給女管家。女管家覺得樹梢還是太高,又剪掉了一段⋯⋯就這樣,每次被修剪下的一小段樹梢,總會在下一個轉角找到新的歸宿。無論是豪宅裡的客廳、林間的小屋,還是最後落腳的小洞穴,這棵「耶誕樹」在不斷被截短的旅程中,每一位遇見它的「家人」──園丁、熊家庭、狐狸家庭、兔子家庭、耶誕老鼠一家,都能夠擁有一棵屬於他們的耶誕樹,享受耶誕節的幸福氛圍,也在這棵小樹陪伴下找到「家的溫暖」。
這是一本能讓孩子們開心,並充滿趣味的繪本。每一棵耶誕樹都被愛它的家人用心裝飾,彷彿「活」出另一種幸福的模樣。書裡的文字和插畫中,處處都是值得細細品味的溫馨細節。
作者簡介:
羅勃.巴利(Robert Barry)生於西元1931年,畢業於美國的羅德島設計學校。他曾旅居德國、瑞士、加勒比海群島,在當地從事教學工作與圖文創作,後來定居於羅德島的新港鎮,並於麻州大學達特茅斯分校的設計系退休。他的作品《迷糊的喬治》被紐約時報評選為年度最佳十大圖畫書,《威洛比先生的耶誕樹》是他最受歡迎的經典作品,擁有跨世代的魅力、深受大小讀者喜愛,曾改作為「芝麻街」的特別節目,擁有多國語文譯本,並榮登紐約時報暢銷排行榜。
譯者簡介:
林良,筆名「子敏」,散文作家、兒童文學作家。常以筆名寫散文,以本名「林良」為小孩子寫作。著有散文集《小太陽》等八冊,兒童文學論文集《淺語的藝術》一冊,兒童文學創作及翻譯《兩朵白雲》、《我是一隻狐狸狗》、《月下看貓頭鷹》等約二百餘冊。獲有中山文藝創作獎、國家文藝特別貢獻獎、新聞局終身成就金鼎獎等榮譽。林良老師深諳「淺語的藝術」,其作品也為不同世代的小讀者帶來歡笑與閱讀樂趣,他以詩歌般的語言詮釋《威洛比先生的耶誕樹》這個經典故事,讓分享的旋律跨越時空,在每個幸福降臨的日子響起。
|