第十一屆楊牧詩獎大獎得主
新世紀印象派詩人 沈央
向藝術借火 精煉為詩
須文蔚 專序賞析
李修慧、柏森、徐珮芬、曹馭博、扈嘉仁、煮雪的人、楊澤、楊小濱、鄭順聰
不分世代,一致推薦
我在遙遠的高空看著所有深愛或離去的人,始終找不到可以落下的地方。——沈央
《盤旋》是一部具有高度探索性與實驗性的卓越詩集,以獨特的結構形式、精煉而精彩的語言,以及橫跨藝術、哲學與社會現實的深刻思想,展現了當代青年詩人多元而宏闊的觀點。既有「一匙花尖的安慰劑」的溫婉,亦有「燃燒了聖像」的決絕。
——須文蔚
2025第十一屆楊牧詩獎得獎作品,詩集《盤旋》以其獨特的結構和深刻的思想性,脫穎而出。
從小喜愛畫畫的青年詩人沈央,習慣於在手眼協作中,覺察生而為人最純粹的身體性。美術系畢業的他,同時卻也是個哲學家,敏於思考,巧妙地運用互文手法,與西方藝術和電影對話,卻不落於窠臼。
《盤旋》前半部多為情詩,抒情唯美,彷彿文藝復興時代重現,讀者像是進入了一場觀覽不完的精緻名畫饗宴,後半則多方反映現實,批判國際情勢,無論是關注反戰或香港民主等議題,都能展現深沉的社會關懷。
整本詩集的另外一大特色,是每一首詩都收束在#紅字標籤下的一行詩句,不僅套用社群網路的符號,不少句子回應全詩,也有時點出緣物起興之所在,讓讀者回味無窮。
《盤旋》是一部具有探索性和實驗性的詩集。作者能以獨特的結構形式、精彩的語言和深刻的思想,展現了當代詩人的多元觀點,抒情唯美與社會關懷兼具,在同時代詩風中另闢蹊徑,十分秀異。
作者簡介:
沈央
1999年生,板橋人。畢業於臺北教育大學美術系。獲第十一屆楊牧詩獎,作品散見於網路。企圖將藝術和知覺裝於詩中養,期盼有天能長出自由與歌。喜歡動物也栽種植物,希望未來能擁有自己的庭院。
各界推薦
名人推薦:
讀《盤旋》可以感受到作者受電影、繪畫、神話、史詩等各種文化的浸潤,也讓整本詩集彷彿金箔縷衣,珠飾滿盈。
詩集的精緻富麗不必多說,因此我特別想推薦一些簡約、直接的書寫特色。首先,最吸引我的是詩集中幾處看似不合邏輯的句子,例如「六月總有根刺」、「所有愛人皆隔著白布親吻」,它們未必符合文法結構或理性邏輯,但會讓我帶著困惑想要探尋作品接下來的深意。另外,部份意象密度較低的詩句也令人眼睛一亮,例如「船支飛馳於水面/速度所形成真空割開河道」,其中「速度」、「真空」不算飽含詩意的詞彙,但句子精準且場景明確;「今晚,我不關心黎明/只想拿一盒針線/將全人類的心臟縫在一起」也是句式直白卻強而有力的描述。最後,作者常選用「錯位」的動詞形成亮眼的比喻,如「人的生命緩長/場景卻總輕易『施放』」、「一塊風如何『挪抬』一地豐收」。
整本詩集像座巴洛克教堂,放眼四望有穹頂繪畫、精緻雕刻、鍍金聖壇,處處皆有可觀,相信讀者也能從中找到令人盤桓不離、深烙於心的字句。
——李修慧(詩人)
《盤旋》是部視覺性與聽感追求入髓的詩集。我可以從中看見一整個抒情時代,在幻滅之後的重又點燃。
短而緊促的字元作為驅動抒情的馬達,將聲音駛進哲學式的內省,以及某種「神性」意味的對話者面前,不顯迂迴費力。大地母親、革命與哀愁,藝術的愛與神話的遺產,都在(不盲的盲眼詩人)沈央,在他摸黑內視的探索中,產生與當代直接共鳴的音樂。
──扈嘉仁(詩人)
這是一本關於距離的詩集。以詩書寫視覺藝術,形塑出「雙重不在場」的特殊美學。詩人在飛機尚未降落時書寫;著陸之後,詩仍在空中盤旋。
──煮雪的人(詩人)
敏感鑲有銀邊,他以深情弦月擁抱,一字一句雕刻耽美的光,成為新時代的印象派詩人。
——鄭順聰(詩人)
沈央的詩集《盤旋》有一種化腐朽為神奇的力量,以靜態的意象和動態的影像鋪陳出洛可可風格的華麗,令人迷醉。沈央尤其善於將視覺藝術符號重組成富於連綿樂感的詩意語言,沿著夢境般的思緒與體驗,沉浸並穿梭在感官的無盡迷宮裡——而文字的唯美正是經由修辭的鍛煉,體現出精神的艱難追索。
——楊小濱(詩人)
名人推薦:讀《盤旋》可以感受到作者受電影、繪畫、神話、史詩等各種文化的浸潤,也讓整本詩集彷彿金箔縷衣,珠飾滿盈。
詩集的精緻富麗不必多說,因此我特別想推薦一些簡約、直接的書寫特色。首先,最吸引我的是詩集中幾處看似不合邏輯的句子,例如「六月總有根刺」、「所有愛人皆隔著白布親吻」,它們未必符合文法結構或理性邏輯,但會讓我帶著困惑想要探尋作品接下來的深意。另外,部份意象密度較低的詩句也令人眼睛一亮,例如「船支飛馳於水面/速度所形成真空割開河道」,其中「速度」、「真空」不算飽含詩意的詞彙,但句子精準且場...
章節試閱
〈瓢蟲〉
曙色溫婉地撫上手腕
撥開眼瞼,瞳孔裡的光斑冒出一隻瓢蟲
我吃下一顆
猶如礦金般極度罕有的糖
褪下衣衫,一絲不苟地撐開翅鞘
瓢蟲的雙腳開始散發淡香
前調是紫蘇、義大利佛手柑與生薑
中調有印蒿、鳶尾揉和黑色無花果
再以雪松與廣藿香營造後調神秘而婆娑
我的脈搏隨即微弱鼓動
祭典之舞在火裡舌吻皮膚
摩擦鎖骨連結脖頸處,乾皺似地
魅惑,不斷低咕花圈如何零落;幽轉之詩
街道暈昏地卸下所有眼神
如我愜意,就這麼站在荒唐的人海中央
偽裝成有味道的模樣
任人們誤食我
吮咬破蜜囊
從琥珀中萃取出類似工蜂的外骨骼
掩蓋恥骨退化成尾針
螫向恐懼,俱熨出
永夜燒剩的一抹殘燼,又飄逸
吞併焚香,隱約嗅得花薰
轉向神境,土地自古謠傳一曲
仙子規訓美之本質的民歌
她說:美是克制、是崇敬索要
而要必須忍住慾望以獲得更龐大的態變
於是幼蟲折磨自己
被亮光毒死,被嫩芽翻覆,被
張著嘴的雛鳥咀嚼
一次又一次慘遭天擇變醣質;生長的芒刺
恍若金絲雀繁盛地在舌苔上繁衍下一代
蠶食太陽借生在植物身上的質子
無論美,還是不美
都只是巧言令色
是依循黑斑光合,一瞬即滅地煥發
一整面鏡花,凝視水月
而人始終無法撈出自我
醺醉、靡頹,蠢蠢欲動又欲拒還迎著這整個
無法授粉的國度;遺留已朽的盛開
令曙光沁上手腕,一抹絳紅透染
一顆一點,在漆黑的脊間復燃
人們紛紛套回糖衣,分食著彼此
衰竭的慾求仍舊
吞噬了眸裡漪滉的金星
燦爛如貪婪,貞潔如蟲。
#青紅皂白
〈黃金鄉〉
鮮花破敗,貧脊地凋毀
在長滿媚態的床上,鋪灑冠冕
贈愛予空泛長夜;如人的象徵
僅剩一顆高傲的腎臟
將焦土般永恆的含蓄獻給
黑,未央而純粹
走出,自低塵中現身的天使
沉思而辯證內裏,黏稠
的罪魘集合物。彷彿
血液濃密充盈聲線
放聲高唱詩歌(共鳴,與禁斷的音容)
可憐之物,在可恨的祭石上殉道
重蹈,再次詠調
崇拜,滋生的憂患
囊括罪性;七秒上允
數入無人境地,無人可勒戒
要安樂,要遙相輝映的克制
孿生雙重的美麗。個體裹挾
慾望又將冒出它緋紅的邪蔭
恩典與奇蹟蜷曲於墨色晚明
破誕一顆金烏的黑子。風暴恰施
昏沉之間,假想的世界展延而開。微觀
細胞疾湊交配著;豐饒的物產
似美德飄盪,緩降
密林般的指尖
剪貼夜行的鬼魅
知念從膚層上剝落
掉入骨盆;砂質似花崗岩的
腎臟,緊貼執迷濾除
斷悔的腸子
飢餓已然四季的口慾
穿結、蠕動、消磨
以換取饜足。人們本能地
轉換姿色,驅使四肢流離
夢地,混潤的芳香漫溢
浸染身心。盎然
交合踏入唯心的地域
破除肉體受限於人世。恍恍
又竊見天使再次奏響神祇的榮耀
倒臥的床鋪,珠光持續歌吟
人們仍日夜傾心,一方輝煌的虛擬
#直至破曉的晨星
〈造神運動〉
第七天,直覺要祂寫蝴蝶
祂未清楚理解
一塊風如何挪抬一地豐收
也不熟練調配雨
於是那些不肥沃的區域
災禍降下了
有時,某個教堂鐘聲總是
用種了無安全感的方式響著
信徒急於將罪孽透過祈禱
傾倒在與祂相似的雕像前
人人都這樣做,人人都心安了
少數詩人叛逆地
透過指鹿為馬的伎倆
揭露祂某些使徒觸犯的種種
曲樂平攤於光下
悠揚出權威深掩的弊陋
祂的信眾吃食著詩人
祂只是看著
焚燚肉體的煙在最後一塊骨椎燒盡前
舍子掉下
香芬一下外溢
似美的谷壑被經驗超譯後
供人在藝術死後評斷它生前的貢獻
祂莞爾
祂的信徒喜歡不新鮮的食物
歡騰在每夜常日
背面是孤獨又明暗互通
狂歡宰制萬家燈火
式微時腹腔作痛
關於愚鈍的物種
祂欲賜給他們律令
是死一般的艷陽
階級長得像粗俗的鞭刑
抽打皮肉會綻放
血與悲傷。那絞旋的螺紋,擠兌
一圈接著一圈
拴緊螺帽
齒輪緩步驅動
一具疼痛的半身
臉面無法擺正
眼看自我日常的潰壞
蔓生鮮紅的眼絲,暡矇
人越無端索求,越趨虛無
這高聳入雲的天上到底有著什麼?
冥冥之中,是命運還是恐懼扼殺慧黠?
萬物變成人的玩物
而人,變成自己的玩物
於是祂輕蔑地笑了
#零和遊戲
〈瓢蟲〉
曙色溫婉地撫上手腕
撥開眼瞼,瞳孔裡的光斑冒出一隻瓢蟲
我吃下一顆
猶如礦金般極度罕有的糖
褪下衣衫,一絲不苟地撐開翅鞘
瓢蟲的雙腳開始散發淡香
前調是紫蘇、義大利佛手柑與生薑
中調有印蒿、鳶尾揉和黑色無花果
再以雪松與廣藿香營造後調神秘而婆娑
我的脈搏隨即微弱鼓動
祭典之舞在火裡舌吻皮膚
摩擦鎖骨連結脖頸處,乾皺似地
魅惑,不斷低咕花圈如何零落;幽轉之詩
街道暈昏地卸下所有眼神
如我愜意,就這麼站在荒唐的人海中央
偽裝成有味道的模樣
任人們誤食我
吮咬破...
作者序
觀看之間,真相的意念
「影像已經取代了真正的人類聯繫。因此景觀不是影像的堆積,而是以影像為中介的人之間的社會關係。」——居依・德波
對於個體與他者的連結,我始終存在叩問。源於對「透過現象看本質」的質疑。我始終不認為世上有任何事,能僅以窺看可被觀察的可見的表象(presentation)就足以理解所有主體經驗(subject experience)。然而,世界正步上失速的進程,一步步踏過人的身體,在人尚未主動理解之前,轉瞬又化作一塊又一塊酥鬆的景觀(spectacle)掠過了感官。未察覺的變化、陌生、麻木前所未有地將我們暴露給集體主義湧動的浪潮。人們是否因此忽略了某些關鍵事物而無法形成自我?作為一種離不開群體的生物,人究竟應該從他者身上尋見什麼?又將何種意識有意無意地嫁接在自己身上?可怕的是,我認為多數人並不足夠理解自己,而在此同時更無法認知他人的處境,這旋即成為一場極為被動的「冷漠風暴」。
《盤旋》作為鳥類特有的行為。在此本詩集裡,不單單指向我將自己置於一個無從降落的角色之中,面對愛、後悔抑或孤獨等情緒,舒張著記憶進行轉化;更有另一大部分揭露了我們處於這場巨大風暴中的自處概況,趨向已然無地棲息的現狀。個體痛苦作為集體艱困的縮影,我們是否瞧見了問題的「本質」(essence)?越發匱乏的世代,或否需要某定程度的堅定。這番堅定在我認知裡也許早已轉向成一種有別信仰的姿態。它並不具備如崇信般著迷的特質,更多貼近人性,更為直觀地稱作——「理解」。唯有切身將自己放入某定處境之內,才有可能體會得到真實,甚至隱匿在那內裏的情感。而被觸及的真實是我們所在當前的「真相」(truth)。沒錯,人之於自我、他者確實存在隔閡,但也因此我們應該將各種「知覺」(perception)不再止於生存本能,而是作為具備思辨功能的承接憑依。我們理應更邏輯,在理性之後才煥發感性同理。觀看事物的真相,回歸本質以尋求交換的可能。
「我們注視的從來不是事物本身;我們注視的永遠是事物與我們之間的關係」——約翰・伯格
意識性的觀看(seeing)作為一種與他者對話的行為,處於靜默的一隅,卻能異時空地使輸出者和接收者建立關係;此種交流或許存在更為直覺的親密性與對某種偶然的指涉,我想這種指涉也將使交互換取意義的雙方都更難以遺忘。
這世上不具備沒有參雜權利的關係。因此以對話為前提,我時常將之作為核心寫詩。那些經歷內化所展延出對各式疼痛的表達,我所質疑、關注、共感的絕非僅僅是成因與影響,而是真相於此間是否具備一定的意識感受(consciousness),在創作的現時,我也期待能令觀者在某些閱讀當下,聆聽各種在語序中持續作響的字句(那些或許你也曾經歷過或同理過的感受)。當你聽到,也許能與我一起在詩歌跟前想像作用於不同生命處境的影像。當然,我只能盡可能展現真實,這是再現的桎梏。但詩真切具備承載所有歧義的肚量。在符號和結構中流轉,形塑出甚為巧妙的空間性(spatiality),供給詩人進行更有機的書寫。此間,所有與文字共處的頃刻,皆為虔誠;是對詩歌的禮讚,更是對自我靈魂的再確知。於此,便將形成詩之於我,相對個人之於他者的社會關係。我想藝術的使命也正於其中,提醒你也提醒我,一切形式只是過渡,那份在經驗最深處的意念,所引動的共鳴方為價值所在。迎上這份共鳴我們且得以更趨近於想望,更為集結地面見人世各類難解的苦問。而我會一直書寫下去,不斷拋光筆彙,為了能持續有所承接,這個始終帶著我領會各種意義的世界。
觀看之間,真相的意念
「影像已經取代了真正的人類聯繫。因此景觀不是影像的堆積,而是以影像為中介的人之間的社會關係。」——居依・德波
對於個體與他者的連結,我始終存在叩問。源於對「透過現象看本質」的質疑。我始終不認為世上有任何事,能僅以窺看可被觀察的可見的表象(presentation)就足以理解所有主體經驗(subject experience)。然而,世界正步上失速的進程,一步步踏過人的身體,在人尚未主動理解之前,轉瞬又化作一塊又一塊酥鬆的景觀(spectacle)掠過了感官。未察覺的變化、陌生、麻木前所未有地將我們暴...
目錄
序 穿越畫布凌空的詩情/須文蔚
前言 作為遠空的當視者
序詩 盤旋
輯一 日暈的迴行
抵時
河畔密語
反覆播放⼀⾸藍調詩
睡臉
思慕太陽
添足
趨光時位移計算
虧⽋
難過品種
輯⼆ 鬆剪對流
莫比烏斯
⼀匙花尖的安慰劑
阿卡⾙拉
再現
⼿術
永劫回歸
知的⼼鑰
追⽇
裁縫
黃金鄉
瓢蟲
輯三 隱形掠食
占有
植印
⼩特⾥亞軼事
奧菲莉亞晚安詩
洗禮
苦渡
眾志
燃燒聖像的男⼦
導⽕
拾慧
牙
造神運動
輯四 懸停與選召懸停之間
上帝已死
浮游城
踰越
分別
啞巴
捫⼼
險象
猙獰
脈動
合⽖
陶藝
解答之書
⾔之有物(壹)
輯五 月光浴
記憶之永恆撕裂
星願
摺痕
遺症
漏
染
暈開
刺見的根系
願者
#臨淵
聲響漸弱
阿⾥阿德涅的謎底
靜物
鯨落
後記 觀看之間,真相的意念
序 穿越畫布凌空的詩情/須文蔚
前言 作為遠空的當視者
序詩 盤旋
輯一 日暈的迴行
抵時
河畔密語
反覆播放⼀⾸藍調詩
睡臉
思慕太陽
添足
趨光時位移計算
虧⽋
難過品種
輯⼆ 鬆剪對流
莫比烏斯
⼀匙花尖的安慰劑
阿卡⾙拉
再現
⼿術
永劫回歸
知的⼼鑰
追⽇
裁縫
黃金鄉
瓢蟲
輯三 隱形掠食
占有
植印
⼩特⾥亞軼事
奧菲莉亞晚安詩
洗禮
苦渡
眾志
燃燒聖像的男⼦
導⽕
拾慧
牙
造神運動
輯四 懸停與選召懸停之間
上帝已死
浮游城
踰越
分別
啞巴
捫⼼
險象
猙獰
脈...