既然有魔法,那就不用努力啦……不不不!
看小貓頭鷹在魔法的幫助下,如何展現持續練習的力量和成果!小鳥的第一次飛行課程即將展開!烏鶇、知更鳥和麻雀興奮地展開翅膀,輕輕躍起——
可是,當大家享受著騰空飛行的喜悅,小貓頭鷹卻仍站在樹枝上,因為,他不敢飛……
這時,從旁經過的陸龜告訴小貓頭鷹一個神奇的魔法咒語。
「試著大喊『阿布拉卡達布拉!』,只要張開雙翅,唸出咒語,你就會飛了。」
小貓頭鷹半信半疑,聽話地大喊了一聲:「阿比西達布拉!」踏出一步,接著卻……碰!摔到地面。
唉聲叫著好痛的小貓頭鷹抱怨咒語根本沒用,陸龜卻說:「因為你唸錯了!」
當熱心的動物們紛紛出現,大家都告訴小貓頭鷹,只要唸對咒語,一定管用。
本來以為既然有了魔法咒語,就能不費力氣的達成目標,然而「阿布拉卡達布拉!」這個有如繞口令般難唸的咒語,可是讓小貓頭鷹吃盡了苦頭,卻也是這個故事最有趣的地方!
小貓頭鷹為了唸對咒語,不知不覺中,又多練習了好幾次飛行;動物們為了證明咒語真的有效,於是一直陪在小貓頭鷹身邊鼓勵他別放棄、再試試看……魔法不勞而獲的特質,在這則故事有了不一樣的詮釋。本來期待靠著咒語輕鬆學會飛行的小貓頭鷹,磨練出得以翱翔天空的飛行技巧。過程中笨拙又辛苦的「努力」,加上「魔法咒語」在信心上的一點助攻,兩個看似衝突卻又相輔相成的特質,讓小貓頭鷹的飛行練習日記更加真實與動人!
★活潑生動的故事角色,溫暖繽紛的色彩拼貼,一則和你想像不一樣的魔法故事!
作者簡介:
瑪麗亞.蘿瑞塔.吉拉多(Maria Loretta Giraldo)
義大利童書作家,閒暇時喜歡鑽研歷史或做做園藝。擅長韻文,也寫短篇故事,文字真摯動人,上百部出版作品翻譯成多國語言,深受世界各地讀者喜愛。和繪者妮可蕾塔是多年合作夥伴。現居美麗的義大利小鎮維洛那。
【關於繪者】
妮可蕾塔.貝特利(Nicoletta Bertelle)
畢業於義大利帕多瓦藝術學院。和義大利、法國等國際出版社發行上百部作品。一直以來都在學校、圖書館和博物館籌劃工作坊等兒童藝術教育推廣的工作,同時也為展覽、戲劇表演、動畫和書籍繪製插畫。現居義大利帕多瓦。
譯者簡介:
張家綺
畢業於中興大學外國語文學系、英國新堡大學筆譯研究所,平日翻譯與攝影,心甘情願墜入文字與圖畫的想像世界。
章節試閱
這天是小鳥們第一次的飛行練習日,
首先上場的是烏鶇。
烏鶇躍下樹枝,歡呼:「呀呼!」
接著輪到知更鳥。
知更鳥興奮地啾啾叫:「哦耶!」
再來換麻雀。
麻雀呼喊:「耶!飛翔太好玩啦!」
只有小貓頭鷹站在樹枝上不敢飛,
翅膀緊緊貼著身體。
鴿子老師對他說:「來呀,
小貓頭鷹,跟我們一起飛吧。」
小貓頭鷹嗚咽著說:「我不要。」
就在這時,陸龜來了。
「哈囉,小貓頭鷹。」陸龜問他:
「你為什麼不和朋友一起飛?」
小貓頭鷹回答:「因為我怕摔下來。」
陸龜說:「胡說八道,只要練習一下,
你一樣可以飛起來。」
小貓頭鷹還是猛搖頭,說:
「不行,我絕對辦不到!」
這天是小鳥們第一次的飛行練習日,
首先上場的是烏鶇。
烏鶇躍下樹枝,歡呼:「呀呼!」
接著輪到知更鳥。
知更鳥興奮地啾啾叫:「哦耶!」
再來換麻雀。
麻雀呼喊:「耶!飛翔太好玩啦!」
只有小貓頭鷹站在樹枝上不敢飛,
翅膀緊緊貼著身體。
鴿子老師對他說:「來呀,
小貓頭鷹,跟我們一起飛吧。」
小貓頭鷹嗚咽著說:「我不要。」
就在這時,陸龜來了。
「哈囉,小貓頭鷹。」陸龜問他:
「你為什麼不和朋友一起飛?」
小貓頭鷹回答:「因為我怕摔下來。」
陸龜說:「胡說八道,只要練習一下,
你一樣可以飛起來...