世上真有如此神奇的生命之衣嗎?
它的力量從何而來?
不丹享譽國際作家昆桑.秋登
與日本當代藝術家聯袂合作
向世界各地兒童介紹不丹的經典故事★本書為「信念不丹」主題套書之一,套書含:《燃燒湖》、《生命的衣裳》、《蓮花生大士要來了》、《達瓦,離家和回家》、《隱修僧與猴子心》、《夜夜夜魔》、《不丹的幸福廚房》。
鼓起勇氣,用生命護持生命,在愛裡學習付出
幸福從來不是理所當然的,在遙遠的不丹國度,先進醫藥和疫苗尚未普及前,新生嬰兒的生命極其脆弱,山裡的老人們口耳相傳,要讓寶寶穿上集滿眾人祝福的生命衣牚,才可以健康長大。這件奇妙的生命之衣,在不丹叫做Tshegho。
世上真有如此神奇的生命之衣嗎?它的力量從何而來?
故事透過小女孩德真清澈的眼睛,從好奇、害怕、懷疑、到熱切期盼,一步步解開生命之衣的神秘面紗。
生命力量從何而來?
來喲!鄰居媽媽奧姆旺姆要為寶寶做一件生命衣牚,她挨家挨戶向村人討取碎布,從老人穿過的舊衣剪下一小塊布並給予祝福,畫面中這些祝福像讚美詩一般被眾人傳唱,響遍了整個山谷,人們都興奮地、相信著,原來是愛呀愛!
精嫻文化掌故的不丹作家昆桑.秋登(Kunzang Choden)以一個溫暖的故事,搭配日本插畫家石上陽子(Yoko Ishigami)樸拙而可愛的創作,展現不丹大地的自然祥和美好,沒有沉重的說教。
小女孩被眼前的歡樂景象所打動了,她也想為寶寶編一條腰帶,但還不會用織布機的她,不怕像以前一樣碰釘子嗎?故事在此轉折,只見小女孩一躍而起,鼓起勇氣張羅織線,小手在織布機上飛呀飛,瘦小的手臂也變得越來越強壯,因為她開始懂得付出愛了!
用生命來護持生命,讓人感動,也讓人看到生生不息的力量。當小寶寶穿上七彩繽紛的生命之衣時,每個人都相信,這是一件幸福的長命百歲衣!
【本書特色】◆昆桑.秋登自一九九○年代初期開始投身創作,是不丹第一位以英文做創作的作家,她特別熱愛創作兒童文學,致力於幫助不丹孩童認識自身的文化與歷史,同時也向世界各地的兒童介紹不丹的故事。
◆日本當代藝術家石上陽子的插畫風格生動活潑,充滿童趣,展現了她對非西方主題與風格的濃厚興趣。自二○一一年起,石上陽子在不丹首都廷布的國立確吉傳統藝術學校學習傳統不丹繪畫,並致力於將內心的平和融入自己的藝術創作之中。
作者簡介:
昆桑.秋登(Kunzang Choden)
不丹第一位以英文發表文學創作的女作家,自1990年至今已出版十六本著作,包含不丹民間故事、兒童繪本、心靈成長和女性主題小說等,內容相當多元,因作品帶有濃厚的民族情感,將不丹的風土人情和文化傳統,化為精彩的文字而享譽國際,許多人透過她的作品認識不丹,並愛上善良純樸又神祕美麗的古佛國。
熱愛寫作的她,出生於1952年,正值不丹社會新舊轉型期,父母原為舊封建領主,族譜可上溯至十四世紀藏傳佛教伏藏師聖者多傑.林巴(Dorji Lingpa,1365-1405),改革後封地和頭銜不再,但在當地仍頗受人們敬重。童年在領主莊園的耳濡目染,成為她筆下源源不絕的靈感,她想為孩子們寫下昔日的美好,以及小時聽過的民間故事,不希望這些因過去沒有文字記載而逐漸失傳。
目前她仍住在祖宅鄔金.秋林(Ogyen Choling),現已轉型為民宿、基金會和博物館。對不丹的文化傳承和婦女角色有特別情懷的她,在維持老建築和文物保護之餘,更致力幫助不丹孩子認識自身的文化與歷史,並向世界打開不丹的窗。
簡歷
九歲前往印度學校學習英語
印度德里 Indraprastha 學院心理學學士
美國內布拉斯加大學林肯分校(University of Nebraska–Lincoln)社會學學士
曾服務於不丹聯合國開發計劃署
著作
2025 The Porcupine Slope, Riyang Books: Thimphu (繪本)
2025 Telling Me My Stories: Fragments of a Himalayan Childhood, Bloomsbury Publishing: India (自傳)
2021 Ashi Tshomen: The Mermaid Princess, Riyang Books: Thimphu (繪本)
2021 Monk Chasing Monkey, Riyang Books: Thimphu (小說)
2016 Guru Rinpoche is Coming, Riyang Books: Thimphu (繪本)
2013 Tshegho: The Garment of Life, Riyang Books: Thimphu (繪本)
2012 Choden, Kunzang and Roder, Dolma (eds.) Ogyen Choling: A Manor in Central Bhutan,
Riyang Books: Thimphu (人文史地)
2012 Membertsho: The Flaming Lake, Riyang Books: Thimphu (繪本)
2011 Room in your heart: A Folktale from Bhutan, Zubaan: New Delhi (繪本)
2011 Aunty Mouse: A Folktale from Bhutan, Zubaan: New Delhi (繪本)
2009 Tales in Color and other stories, Zubaan: New Delhi (短篇小說)
2007 Chilli and Cheese: Food and Society in Bhutan, White Lotus: Bangkok (飲食文化的人類學)
2005 The Circle of Karma, Zubaan/Penguin: New Delhi (小說)
2004 Dawa, The Story of a stray dog in Bhutan, KMT Press: Thimphu (小說)
1997 Bhutanese Tales of the Yeti, White Lotus: Bangkok (世界文學/民間故事/神話傳說)
1994 Folktales of Bhutan, White Lotus: Bangkok(世界文學/民間故事/神話傳說)
繪者/石上陽子 (Yoko Ishigami)
日本當代藝術家石上陽子的插畫風格生動活潑,充滿童趣,展現了她對非西方主題與風格 的濃厚興趣。她熱愛民間藝術所流露的自然「純真」,作品往往散發出這種風格與氛圍。2011- 2015 年,石上陽子進入位於不丹王國廷布市的國立傳統工藝學院佛畫科就讀,並致力於將內心 的平和融入自己的藝術創作之中;本書插圖即是在這段期間(2013 年)受邀所繪的。
至今石上陽子已取得廣泛的成就,目前仍持續各種藝術創作,以及從事設計和插畫工作, 2023 年創建官方網站「E.B. Lab」。
譯者簡介:
呂玉嬋
喜愛文字的無窮組合與新意, 筆耕硯田多年仍樂此不疲,譯介作品橫跨世界經典、當代文學與人文科普。
各界推薦
名人推薦:
【專文推薦】
書籍,如同雨天的閒聊,是通往其他世界的門戶。只要翻開書頁,便可步入神奇的不丹王國。
──紀雅雲(Pia Giammasi)/南懷瑾文教基金會譯者、國際聲波療癒師、至善社會福利基金會董事長
透由這七本書了解不丹文化、環境、藝術及當地藝術家的起心動念,是前往當地旅遊最好的準備,也是我們人生中危難時的力量寶典,感謝木果千辛萬苦的帶來台灣。
──陳宇俊/台灣不丹國際文化藝術交流協會理事長
幸運的我,去過不丹十餘次,我認為不丹人之所以幸福,是因為信念。
跟著這套書,讓我們一起相信,Bhutan Believe!
──娜汪.秋登(Nawang Choden)/台灣不丹國際文化藝術交流協會祕書長、禧媧藝術空間策展人
如果你同樣渴望與自己相遇,或正尋找內心深處的平靜與感動,這套書會是帶你前往的路,因為它,一直在尋找有緣人。
──蘭萱/資深新聞工作者、作家、中廣「蘭萱時間」主持人
(以上依姓氏筆畫排序)
名人推薦:【專文推薦】
書籍,如同雨天的閒聊,是通往其他世界的門戶。只要翻開書頁,便可步入神奇的不丹王國。
──紀雅雲(Pia Giammasi)/南懷瑾文教基金會譯者、國際聲波療癒師、至善社會福利基金會董事長
透由這七本書了解不丹文化、環境、藝術及當地藝術家的起心動念,是前往當地旅遊最好的準備,也是我們人生中危難時的力量寶典,感謝木果千辛萬苦的帶來台灣。
──陳宇俊/台灣不丹國際文化藝術交流協會理事長
幸運的我,去過不丹十餘次,我認為不丹人之所以幸福,是因為信念。
跟著這套書,讓我們一起相信,Bhutan B...
章節試閱
德真的織布機上,只有一種顏色的線,
線頭亂七八糟,還打了好多結。
噠!噠!噠!小打緯板發出清脆的聲音,
德真卻覺得好無聊。
「媽媽,我永遠學不會織布。」她低聲抱怨。
「妳一定很快就能學會,而且妳會織得像我一樣好。」
媽媽安慰她。
「德真會織出美麗的衣服,梭啊拉……」
村裡的婦女一邊唱一邊說。
「哎喲麼。」德真難過地嘆了口氣。
(略)
「幫他做一件長命衣吧。」村裡的婦女建議她。
「長命衣?」旺姆阿姨問。
「沒錯,沒錯,做一件長命衣。
我們的祖母為她們的孩子做了長命衣,
我們的母親為我們做了長命衣,
我們自己也為孩子做了長命衣。
到村裡去,向大家討一些壽命吧,梭啊拉。」
村裡的婦女一邊唱一邊說。
(略)
德真在織什麼呢?
她的小手指一上一下,
一上一下,
在紗線間不停地穿梭。
織著織著,
織布機上的布越來越長,
德真的手臂也越來越有力氣了。
德真的織布機上,只有一種顏色的線,
線頭亂七八糟,還打了好多結。
噠!噠!噠!小打緯板發出清脆的聲音,
德真卻覺得好無聊。
「媽媽,我永遠學不會織布。」她低聲抱怨。
「妳一定很快就能學會,而且妳會織得像我一樣好。」
媽媽安慰她。
「德真會織出美麗的衣服,梭啊拉……」
村裡的婦女一邊唱一邊說。
「哎喲麼。」德真難過地嘆了口氣。
(略)
「幫他做一件長命衣吧。」村裡的婦女建議她。
「長命衣?」旺姆阿姨問。
「沒錯,沒錯,做一件長命衣。
我們的祖母為她們的孩子做了長命衣,
我們的母親為我們做了長...
推薦序
【推薦序一】
「六度分隔理論」意味著我們與世界上任何人之間,最多只隔著六個人際聯繫。多虧了及時的雨水,我們得以在午後品嚐台灣高山烏龍茶和不丹酥油茶,聆聽昆桑.秋登(Kunzang Choden)非凡的人生故事,以及鄔金.秋林(Ogyen Choling)悠久的歷史。
書籍,如同雨天的閒聊,是通往其他世界的門戶。只要翻開書頁,便可步入神奇的不丹王國。
──紀雅雲(Pia Giammasi)/南懷瑾文教基金會譯者、國際聲波療癒師、至善社會福利基金會董事長
【推薦序二】
每次到不丹,就像回家,所有思緒都變得清晰無比。不丹的事與人對我都是如此熟悉,「善待萬物」是不丹教導我在世界最好的相處方式。
不久前不丹年輕藝術家來台參加宗薩仁波切法會,每天都對我說她從仁波切那裡說的,及她的感受,我很受用,我覺得我和不丹的緣分很深。
這次木果代理的不丹繪本,每讀一次就像回到不丹,心中踴出幸福的感覺,透由繪本了解不丹文化、環境、藝術及當地藝術家的起心動念,是前往當地旅遊最好的準備。
為什麼要去不丹?藝術家Shuma(陳書怡)用幾個字表示:回到初心。台灣很難找到一個地方,才搭上往不丹飛機在經過喜馬拉雅山脈時,就立刻有心靈被洗滌的感覺,不需要有任何準備,事情自然發生。
這套書是父母、老師等大人們和小朋友講故事的最好教材;是情人之間最好的情話;是子女獻給老爸老媽的安心符;是我們人生中危難時的力量寶典,感謝木果千辛萬苦的帶來台灣 。
──陳宇俊/台灣不丹國際文化藝術交流協會理事長
【推薦序三】
不丹為什麼幸福?
幸福感是財富?是物質?還是一種精神狀態?
幸運的我,去過不丹十餘次,我認為不丹人之所以幸福,是因為信念。
相信心中的善,相信人與動物之間的愛,相信天地自然之間的神聖顯現,相信辣椒與起司的熱烈滋味是人生中的一種暢快!相信日常生活中的祝福,就像傳統織布的經緯線,交錯成堅實而溫暖的生活。
跟著這套書,讓我們一起相信,Bhutan Believe!
──娜汪.秋登(Nawang Choden)/台灣不丹國際文化藝術交流協會秘書長、禧媧藝術空間策展人
【推薦序四】
我有些愛當傻子、樂做自己的好朋友,出版社創辦人慧美是其中之一。
光是她在這個短影音當道、AI開啟新紀元、讀冊人即將成為瀕危物種的時代,依然有夢的創業作出版,甚而斗膽的先啟動募資計劃一口氣出七本書,便可以知道她是如何無可救藥的浪漫,又如何從心所欲的勇敢。
打從她第一次跟我說起這個初萌芽的瘋狂構想,我就沒打算勸阻。因為我從她的眼中看見不可思議的光采與盼想。你很難相信一個人會在千山萬水之外,遇見內心的真正自己,尤其當尋尋覓覓大半輩子以為不可得,卻在不預期時空中電光火石般觸碰,於是淚流滿面、靈魂悸動、彷若重生。
如果你同樣渴望與自己相遇,或正尋找內心深處的平靜與感動,她熱切分享的這套書,會是帶你前往的路,因為它,一直在尋找有緣人。
──蘭萱/資深新聞工作者、作家、中廣「蘭萱時間」主持人
【推薦序一】
「六度分隔理論」意味著我們與世界上任何人之間,最多只隔著六個人際聯繫。多虧了及時的雨水,我們得以在午後品嚐台灣高山烏龍茶和不丹酥油茶,聆聽昆桑.秋登(Kunzang Choden)非凡的人生故事,以及鄔金.秋林(Ogyen Choling)悠久的歷史。
書籍,如同雨天的閒聊,是通往其他世界的門戶。只要翻開書頁,便可步入神奇的不丹王國。
──紀雅雲(Pia Giammasi)/南懷瑾文教基金會譯者、國際聲波療癒師、至善社會福利基金會董事長
【推薦序二】
每次到不丹,就像回家,所有思緒都變得清晰無比。不丹的事與人對我都...
作者序
作者的話
在不丹,疫苗接種直到一九七○年代初期才開始逐漸推廣。在那之前,年幼的孩子面臨著各種疾病的威脅, 嬰兒死亡率相當高。在我位於不丹中部的家鄉,有一種保佑嬰兒平安長大、長命百歲的傳統習俗,那就是將長輩 的舊衣碎布收集起來,縫製成「長命衣」(Tshegho)給嬰兒穿上。換句話說,「長命衣」是長者對新生一代的祝福, 期許他們能夠平安健康。
作者的話
在不丹,疫苗接種直到一九七○年代初期才開始逐漸推廣。在那之前,年幼的孩子面臨著各種疾病的威脅, 嬰兒死亡率相當高。在我位於不丹中部的家鄉,有一種保佑嬰兒平安長大、長命百歲的傳統習俗,那就是將長輩 的舊衣碎布收集起來,縫製成「長命衣」(Tshegho)給嬰兒穿上。換句話說,「長命衣」是長者對新生一代的祝福, 期許他們能夠平安健康。