維多利亞時代是大英帝國發展的巔峰階段,見證了帝國的繁榮與擴張。在那個時代,城市工程和交通運輸行業發展迅速,社會急劇變化——這尤其要歸因於快速的城市化和工業化;一批文壇巨作面世,還發明了現在依然流行的眾多運動項目。但對大多數人來說,那也是一個極度貧窮的時代,僱用童工和賣淫活動普遍,犯罪問題突出,階級差異固化,愛爾蘭發生馬鈴薯飢荒,布爾戰爭期間英國設立集中營,美國則爆發了廢奴戰爭。
為方便讀者閱讀,本書按照章節順序依次探討了帝國與征服、科技革新、城市生活、健康與疾病、社會風俗、犯罪與懲罰等方面的內容,幫助讀者了解19世紀與英國社會生活有關的方方面面。書中記述了查爾斯·狄更斯、埃德加·艾倫·坡等傳奇人物以及臭名昭著的開膛手傑克的生平故事,真實呈現了激發作家創作靈感,從而構思出科學怪人、吸血鬼德古拉、偵探故事,乃至夏洛克·福爾摩斯這類經典角色的那個時代。
本書附有180張照片與繪畫,揭示了一個輝煌與貧困並存、疾病與虛偽相依的雙面世界。
約翰·D.賴特(John D. Wright),作家、編輯,博士畢業於得克薩斯大學傳播學專業,曾在三所大學講授寫作課程。他現居英國,在倫敦擔任《時代》和《人物》雜誌記者,其著作包括《倫敦的血腥歷史》(Bloody History of London)、《牛津內戰引語詞典》(The Oxford Dictionary of Civil War Quotations)、《罪案調查與懸案》(Crime Investigation and Unsolved Crimes)等。
陳青,上海理工大學外語學院副教授,碩士生導師,長期從事翻譯實踐與教學,出版譯著100余萬字,涉及歷史、文化、建築設計、經濟等學科,代表譯著有《情報的藝術》《尼各馬可倫理學》《我知道你在想什麼——七天破解身體語言》等。
王勇,上海理工大學外語學院教授,碩士生導師,翻譯碩士教育中心主任,學校編譯工作室主任,上海市中高級口譯命題專家組成員,上海翻譯家協會會員。曾獲“戈寶權文學翻譯獎”“韓素音青年翻譯獎”,出版《城市外交》《大富時代》《先知先覺》等譯作20余種。