中國非遺文化是中國本土傳統文化知識的集成體現,是中華五千年歷史的“活化石”,是中華文明的“基因庫”,而中國的非物質文化更是中國非遺文化的代表。中國非遺文化是中國的非遺文化對外傳播是中國文化“走出去”的重要內容。本讀本介紹非物質文化遺產項目之一的崑曲,選取崑山腔、水磨調、摺子戲、閨門旦、巾生、大面、小丑、《牡丹亭》五法、穿關、砌末、曲笛、曲牌、南北合套、宮調、工尺譜、板眼等核心術語為知識節點,以趣味故事腳本形式深入淺出地闡釋崑曲術語所承載的重要知識及文化觀念。
讀本為漢英對照形式,以漢語核心術語為線索,加以文字解說,並配有趣味插圖及互動問答等內容。適合作為國際教育學院來華留學生、對外漢語學生,以及孔子學院等及其他漢語培訓機構的中國文化教材,也可供國內外非遺愛好者以及中國文化對外傳播機構使用。本叢書受國家語言文字工作委員會21年項目、中國語言戰略研究中心及南京大學外國語學院資助。
劉韶方,中國礦業大學教授,翻譯碩士導師,曾任澳大利亞格里菲斯大學旅遊孔子學院中方院長,曾被評為全球孔子學院中方院長。
尹嬋傑,南京曉庄學院英語翻譯專業教師,碩士。曾參編《新英漢小詞典》《碩博英語詞彙一本通》《小學英語詞彙一本通》等,參譯《術語學》(論文集)、《世界運河辭典》《學校記憶》等,併為《英語世界》譯稿。