電影《羅生門》原著小說《竹林中》,撒謊是人之本性,在大多數時間里我們甚至不能對自己誠實;赤裸的人性掙扎《羅生門》,是餓死好,還是當賊人好;人性比地獄更像地獄《地獄變》,若人不能分辨五常,除了下地獄別無他路可行;夢想或期待的實現,不見得都是好事《芋粥》,在不對的情境中,夢想實現甚至可以是災難一場;為什麼善良的一方往往被欺辱《猿蟹合戰》,與猴子爭鬥的結果,即螃蟹必定為天下所殺。有句話要給世上的讀者,你們大多是螃蟹哦;鈴木三重吉不禁嘆為名作“實乃童話創作之最高範本”《蜘蛛之絲》,纖纖一根蛛絲,上通天堂,下連地獄。雖是大盜,但有一善舉即可升入天堂,而萌生惡念便永墮苦海;因感情真摯曾入選日本小學課本《橘子》,太陽般的橘子,照亮世間的微暗角落。
[日]芥川龍之介(1892—1927),俳號“我鬼”,短篇小說巨擘。芥川龍之介成長於愛好文學的家庭,從小深受熏陶,23歲時便發表了名篇《羅生門》。他的作品題材新穎、情節詭異,既有濃厚的日式文藝底蘊,又融入中國、歐美的短篇小說風格;既有細緻入微的情感與人性描寫,又擅長用文字營造幽默情境嘲弄世人;既呈現出對人性之惡的諷刺,又隱含對善的鼓勵與期許。芥川被稱為日本現代文學史上的“鬼才”,為紀念他對日本文學的貢獻,日本《文藝春秋》雜誌社設立了以他的姓氏命名的“芥川獎”,該獎項是頒發給文壇新人的純文學獎項。知名電影《羅生門》即根據芥川龍之介的《竹林中》一篇改編而成。
譯者:陳嫻若,日文系畢業。曾為出版社日文編輯,目前專職日文翻譯。喜歡閱讀文學,樂於探究各領域的知識,永遠在翻譯中學習。譯作有《今天也謝謝招待了》《森之眠魚》《宮澤賢治短篇小說集I》《貓式生活》《小熊》《怒》《贖罪》《可悲的雄性生物》等。