購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
有 2 項符合
英漢翻譯及翻譯教學研究的圖書 |
英漢翻譯及翻譯教學研究 作者:李青 出版社:黑龍江科學技術出版社 出版日期:2020-07-01 語言:簡體書 |
圖書選購 |
型式 | 價格 | 供應商 | 所屬目錄 | $ 240 |
TAAZE 讀冊生活 |
首頁 |
$ 240 |
iRead灰熊愛讀書 |
留遊學 |
---|
圖書館借閱 |
國家圖書館 | 全國圖書書目資訊網 | 國立公共資訊圖書館 | 電子書服務平台 | MetaCat 跨館整合查詢 |
臺北市立圖書館 | 新北市立圖書館 | 基隆市公共圖書館 | 桃園市立圖書館 | 新竹縣公共圖書館 |
苗栗縣立圖書館 | 臺中市立圖書館 | 彰化縣公共圖書館 | 南投縣文化局 | 雲林縣公共圖書館 |
嘉義縣圖書館 | 臺南市立圖書館 | 高雄市立圖書館 | 屏東縣公共圖書館 | 宜蘭縣公共圖書館 |
花蓮縣文化局 | 臺東縣文化處 |
|
本書主要分為兩個部分, 第一部分是一到三章, 講述英漢翻譯問題。第一章中向讀者闡述翻譯概論, 分別介紹翻譯的定義、類別以及標準, 希望可以讓讀者對翻譯形成較為深入的認識 ; 第二章介紹翻譯的流程, 翻譯流程可以劃分為三個階段, 第一個階段是對原文的意義進行解讀, 第二階段是譯者在自己解讀的基礎上對原文進行翻譯, 最後一階段則是將原文和譯文進行對照, 修改譯文中的不當之處並加以更正。第三章介紹的是文化和翻譯的關係, 主要包括翻譯過程中的文化相容、翻譯教學與翻譯研究以及中西思維差異對翻譯的影響。第二部分是四到六章, 主要介紹英語教學與翻譯。第四章介紹英語教學方法概論並分析了英語教學方法的含義、類型、結構以及發展趨勢。第五章旨在明確英語翻譯教學中的理論, 方法及教學原則。第六章則探討了修辭和習語文化翻譯教學。筆者希望通過探討英漢翻譯和英語教學兩方面, 可以為本書讀者在日後教和學的過程中起到一定借鑒性作用。
|