購物比價找書網找車網
FindBook  
 有 1 項符合

Translating the Future: Exploring the Impact of Technology and AI on Modern Translation Studies

的圖書
Translating the Future: Exploring the Impact of Technology and AI on Modern Translation Studies Translating the Future: Exploring the Impact of Technology and AI on Modern Translation Studies

作者:Chuanmao 
出版社:Csmfl Publications
出版日期:2024-11-12
語言:英文   規格:平裝 / 236頁 / 22.86 x 15.24 x 1.27 cm / 普通級/ 初版
圖書選購
型式價格供應商所屬目錄
 
$ 2749
博客來 博客來
英語文法寫作與翻譯
圖書介紹 - 資料來源:博客來   評分:
圖書名稱:Translating the Future: Exploring the Impact of Technology and AI on Modern Translation Studies

內容簡介

We have entered into the era of artificial intelligence, neural machine translation, and especially large language models which have dramatically changed the landscape of human translation practices. On the one hand, translation technology has remarkably improved translation efficiency and reduced the cost of translation; on the other, it has brought about some issues related to translation quality, translator competence, translation ethics, and so on.

The eight chapters in this volume can be divided into two groups: the contributions by Chinese authors and those by authors from other countries. Among the Chinese contributors, Wang Fang makes a comparative study of the Chinese-English translations by ChatGPT Translate and Baidu Translate, concluding that ChatGPT’s human-computer interaction-based translation will bring new insights from the AI era to translation practitioners, translation learners, and technology developers. Yang Qiong makes a case study of the genre-based manual quality evaluation of Chinese-English translations produced by Google Translate, Baidu Translate, Sogou Translate, Youdao Translate, and human translators, suggesting that machine translation developers should leverage advanced AI language technology to develop an AI-assisted MT training system capable of interpreting nuances for more sophisticated translations.

Zhang Junchi explores the use of ChatGPT in translation teaching, suggesting that neither teachers nor students should rely on ChatGPT too much, they have to think independently and judge whether the information is desirable, and a correct understanding of the interaction between translation teaching and technology should be fostered. Wang Juan makes a CiteSpace-based bibliometric analysis of the Web of Science (WoS) core collection publication (2000-2024) on translation technology, highlighting prominent scholars and institutions, foundational literature, thematic areas, developmental trajectories, and prospective directions in the realm of translation technology. Cui Cui investigates the Chinese student interpreters’ usage intention of ChatGPT-assisted translation with Q methodology, providing some pedagogical implications of learning interpreting for university students.

As far as the contributors from other countries are concerned, Adelinde H. Meyer explores AI-powered quality assurance (QA) tools and techniques, reviewing how AI and ML refine translation quality management, examining the implications of AI in translation for stakeholders like translators, clients, and academics, and focusing on the challenges and prospects AI brings to the translation industry. Prateek Kumar reviews the main types of MT that have been proposed and developed over time: rule-based, statistical, hybrid, and neural MT, aiming to present an overview of the state-of-the-art in MT, identify key challenges and issues that MT faces today and tomorrow, and outline some possible ways out of them. Ecrin Yilmaz discusses how AI technologies, especially machine translation and natural language processing, have transformed the landscape of translation quality by making available automated support tools to translators, explaining the evolving roles of translators and clients, as well as AI acting as a mediator, pointing out some challenges, such as ethics considerations, data privacy, and biases, as well as some opportunities such as multilingual content creation and cross-cultural communications.

It is hoped that this volume can provide some insights into the impact of technology and AI on translation research, and push forward the development of contemporary Translation Studies.

Dr. Tian Chuanmao, Editor
Dr. Deng Juntao, Editor

November, 2024

 

詳細資料

  • ISBN:9788196780562
  • 規格:平裝 / 236頁 / 22.86 x 15.24 x 1.27 cm / 普通級 / 初版
  • 出版地:美國
贊助商廣告
 
金石堂 - 今日66折
假裝自己很外向,你在迎合什麼?:外向孤獨者的勇氣之書
作者:楊思遠
出版社:圓神出版社
出版日期:2023-02-01
66折: $ 185 
金石堂 - 今日66折
詞在有意思1:露馬腳,皇后不能說的祕密!
66折: $ 165 
 
Taaze 讀冊生活 - 暢銷排行榜
日曆-2025點亮台北SNAP TAIPEI
作者:臺北市政府觀光傳播局
出版社:臺北市政府觀光傳播局
出版日期:2024-12-05
$ 161 
Taaze 讀冊生活 - 暢銷排行榜
臺灣漫遊錄
作者:楊双子
出版社:春山出版有限公司
出版日期:2020-04-01
$ 300 
Taaze 讀冊生活 - 暢銷排行榜
白話厚黑學大全集
作者:李宗吾
出版社:普天
出版日期:2018-08-07
$ 285 
Taaze 讀冊生活 - 暢銷排行榜
張忠謀自傳:下冊 一九六四 ── 二〇一八
作者:張忠謀
出版社:遠見天下文化出版股份有限公司
出版日期:2024-11-29
$ 592 
 
博客來 - 新書排行榜
張忠謀自傳:下冊 一九六四 ── 二〇一八
出版日期:2024-11-29
$ 592 
博客來 - 新書排行榜
張忠謀自傳全集(上下冊)
作者:張忠謀
出版社:天下文化
出版日期:2024-11-29
$ 869 
金石堂 - 新書排行榜
在紙船中入眠(上)
作者:八田てき
出版社:尖端漫畫
出版日期:2024-12-10
$ 204 
Taaze 讀冊生活 - 新書排行榜
大學轉學考2025試題大補帖【微積分】(111~113年試題)[適用臺大、台灣聯合大學系統、臺灣綜合大學系統、政大轉學考考試](CV3202)
作者:歐大亮
出版社:大碩教育股份有限公司
出版日期:2024-12-01
$ 294 
 

©2024 FindBook.com.tw -  購物比價  找書網  找車網  服務條款  隱私權政策