購物比價找書網找車網
FindBook  
 有 1 項符合

Translating the Future: Exploring the Impact of Technology and AI on Modern Translation Studies

的圖書
Translating the Future: Exploring the Impact of Technology and AI on Modern Translation Studies Translating the Future: Exploring the Impact of Technology and AI on Modern Translation Studies

作者:Chuanmao 
出版社:Csmfl Publications
出版日期:2024-11-12
語言:英文   規格:平裝 / 236頁 / 22.86 x 15.24 x 1.27 cm / 普通級/ 初版
圖書選購
型式價格供應商所屬目錄
 
$ 2749
博客來 博客來
英語文法寫作與翻譯
圖書介紹 - 資料來源:博客來   評分:
圖書名稱:Translating the Future: Exploring the Impact of Technology and AI on Modern Translation Studies

內容簡介

We have entered into the era of artificial intelligence, neural machine translation, and especially large language models which have dramatically changed the landscape of human translation practices. On the one hand, translation technology has remarkably improved translation efficiency and reduced the cost of translation; on the other, it has brought about some issues related to translation quality, translator competence, translation ethics, and so on.

The eight chapters in this volume can be divided into two groups: the contributions by Chinese authors and those by authors from other countries. Among the Chinese contributors, Wang Fang makes a comparative study of the Chinese-English translations by ChatGPT Translate and Baidu Translate, concluding that ChatGPT’s human-computer interaction-based translation will bring new insights from the AI era to translation practitioners, translation learners, and technology developers. Yang Qiong makes a case study of the genre-based manual quality evaluation of Chinese-English translations produced by Google Translate, Baidu Translate, Sogou Translate, Youdao Translate, and human translators, suggesting that machine translation developers should leverage advanced AI language technology to develop an AI-assisted MT training system capable of interpreting nuances for more sophisticated translations.

Zhang Junchi explores the use of ChatGPT in translation teaching, suggesting that neither teachers nor students should rely on ChatGPT too much, they have to think independently and judge whether the information is desirable, and a correct understanding of the interaction between translation teaching and technology should be fostered. Wang Juan makes a CiteSpace-based bibliometric analysis of the Web of Science (WoS) core collection publication (2000-2024) on translation technology, highlighting prominent scholars and institutions, foundational literature, thematic areas, developmental trajectories, and prospective directions in the realm of translation technology. Cui Cui investigates the Chinese student interpreters’ usage intention of ChatGPT-assisted translation with Q methodology, providing some pedagogical implications of learning interpreting for university students.

As far as the contributors from other countries are concerned, Adelinde H. Meyer explores AI-powered quality assurance (QA) tools and techniques, reviewing how AI and ML refine translation quality management, examining the implications of AI in translation for stakeholders like translators, clients, and academics, and focusing on the challenges and prospects AI brings to the translation industry. Prateek Kumar reviews the main types of MT that have been proposed and developed over time: rule-based, statistical, hybrid, and neural MT, aiming to present an overview of the state-of-the-art in MT, identify key challenges and issues that MT faces today and tomorrow, and outline some possible ways out of them. Ecrin Yilmaz discusses how AI technologies, especially machine translation and natural language processing, have transformed the landscape of translation quality by making available automated support tools to translators, explaining the evolving roles of translators and clients, as well as AI acting as a mediator, pointing out some challenges, such as ethics considerations, data privacy, and biases, as well as some opportunities such as multilingual content creation and cross-cultural communications.

It is hoped that this volume can provide some insights into the impact of technology and AI on translation research, and push forward the development of contemporary Translation Studies.

Dr. Tian Chuanmao, Editor
Dr. Deng Juntao, Editor

November, 2024

 

詳細資料

  • ISBN:9788196780562
  • 規格:平裝 / 236頁 / 22.86 x 15.24 x 1.27 cm / 普通級 / 初版
  • 出版地:美國
贊助商廣告
 
金石堂 - 今日66折
未知的實相有聲書【第4輯】
作者:許添盛
出版社:賽斯文化
出版日期:2008-05-01
66折: $ 581 
金石堂 - 今日66折
心靈的本質有聲書第9輯
作者:許添盛
出版社:賽斯文化
出版日期:2019-06-01
66折: $ 1056 
金石堂 - 今日66折
早期課1有聲書第3輯
作者:許添盛
出版社:賽斯文化
出版日期:2020-12-11
66折: $ 660 
金石堂 - 今日66折
占星全書(三冊):《行運占星全書》、《月亮推運占星全書》、《月之南北交全書》
作者:愛波.艾略特.肯特
出版社:橡實
出版日期:2020-08-03
66折: $ 964 
 
博客來 - 暢銷排行榜
蛤蟆先生去看心理師(暢銷300萬冊!英國心理諮商經典,附《蛤蟆先生勇氣藏書卡》組)
作者:羅伯.狄保德 (Robert de Board)
出版社:三采
出版日期:2022-01-26
$ 316 
金石堂 - 暢銷排行榜
請注視深夜裡的我  特典版
$ 153 
金石堂 - 暢銷排行榜
鄰座的小野貓(全)
作者:阿歾
出版社:台灣角川股份有限公司
出版日期:2025-01-22
$ 221 
博客來 - 暢銷排行榜
笑中帶淚的老後日常套書:《銀髮川柳1~3》(附贈「人生滋味」插畫書籤、「一起變老吧」新春賀年狀)
作者:日本公益社團法人全國自費老人之家協會 (公益社団法人全国有料老人ホーム協会, ポプラ社編集部)
出版社:三采
出版日期:2024-12-27
$ 562 
 
Taaze 讀冊生活 - 新書排行榜
貓咪家庭醫學大百科(2025年暢銷增訂版)
作者:林政毅、陳千雯
出版社:麥浩斯
出版日期:2025-01-19
$ 455 
博客來 - 新書排行榜
想哭就哭吧,你不需要那麼懂事:The Kindness That Knows
作者:Peter Su
出版社:是日創意文化
出版日期:2025-01-22
$ 355 
博客來 - 新書排行榜
別對每件事都有反應2:不執著的練習
作者:枡野俊明
出版社:悅知文化
出版日期:2025-01-20
$ 260 
金石堂 - 新書排行榜
袖珍動物園1:探索臺灣大冒險(限量親簽+臺灣地理大挑戰翻翻卡)
作者:玉山故事館(張毓珊)
出版社:晴好出版
出版日期:2025-02-05
$ 277 
 

©2025 FindBook.com.tw -  購物比價  找書網  找車網  服務條款  隱私權政策