在《小巨人曼卡和飛天神驢》中,成為新智者的曼卡,因國王未正式公告,處於要執行智者職務以及擔心被嘲弄的兩難情境中。族人長居的安定之地竟然出現一種橘色液體,而火龍的翅膀又來不及修復,眼看一股莫名其妙的天災即將引爆,族人卻還歡欣鼓舞期待著國王的宴會……。
史那克幾乎立刻就到。他在樹梢上盤旋、張望,似乎是要確認這是他朋友曼卡在呼喚他,而不是挖孔老師,那個火龍科學老師,他可能想要抓住他,並再次剪掉他的翅膀。然後,他俯衝到地面。
「哇喔!」一個震耳欲聾的尖叫聲來從小屋內部傳出。
嚇了一大跳,曼卡跑進去查看。
一個黃色頭髮的小女孩顫抖地蜷縮在角落裡,她的雙手緊蒙著她的臉,而她的藍眼睛佈滿了驚恐。
「艾蜜莉!」曼卡喘著氣。「你在這裡幹什麼?」
作者簡介:
珍妮特‧福克斯雷(Janet Foxley)
現年60歲,曾任一名教師,之後擔任大學行政工作,並開始創作兒童書。他更憑藉《Muncle Trogg》一書榮獲時代兒童書獎。著有小說《Midsummer Legend》、《The Family History Mystery》及繪本《The New-Moon Child》、《Tom’s Midnight Walk》和《Where is He?》等多部作品。
譯者簡介:
趙秀英
台南縣白河人,移民南非十幾年,現任非洲華文作家協會會長,與明代復古帆船「太平公主號」國際事務主任。曾任南非華僑國定學校中文董事、耕莘青年寫作會理事。受非洲駐台經貿聯合辦事處與南非聯絡辦事處邀請,舉辦多場非洲文化藝術與傳統服飾特展及演講,並舉辦「愛戀非洲」油畫特展。喜歡旅行、航海、攝影。譯有《越過喜馬拉雅山》、《老鷹,飛吧老鷹》,現從事寫作、翻譯、繪畫藝術創作。
各界推薦
得獎紀錄:
★2012年Water stone’s水石兒童圖書獎
★索尼影業動畫公司買下電影動畫改編版權
★入選英國「理查與茱蒂讀書俱樂部」的兒童選書
★榮獲2010年英國「泰晤士報/雞舍兒童小說獎」
★至今已授權10國語文版權
媒體推薦:
有趣、高明和動人地登場……如果你有一個孩子,行為使你擔憂,那福克斯雷的這本書能夠讓你釋懷……小巨人曼卡是一本難得的好書,成功是必然的。──《泰晤士報》
……這本小說絕對讓你滿足,令人極度愉快的嬉戲,其中有一些偉大的人物(包括一隻奇妙又頑劣,叫作史那克的幼龍),還有其他一些小角色,更讓孩子大聲笑出來。這本書的設計,所有故意塗鴉的書頁和手繪草圖,添加了更多吸引力……──英國兒童圖書雜誌Books for Keeps
得獎紀錄:★2012年Water stone’s水石兒童圖書獎
★索尼影業動畫公司買下電影動畫改編版權
★入選英國「理查與茱蒂讀書俱樂部」的兒童選書
★榮獲2010年英國「泰晤士報/雞舍兒童小說獎」
★至今已授權10國語文版權
媒體推薦:有趣、高明和動人地登場……如果你有一個孩子,行為使你擔憂,那福克斯雷的這本書能夠讓你釋懷……小巨人曼卡是一本難得的好書,成功是必然的。──《泰晤士報》
……這本小說絕對讓你滿足,令人極度愉快的嬉戲,其中有一些偉大的人物(包括一隻奇妙又頑劣,叫作史那克的幼龍),還有其他一些小角色,更讓...
章節試閱
第五章
艾蜜莉跌跌撞撞穿過小屋,抓住曼卡的手。
「我很高興是你。」她驚恐的聲音說:「我看見這個巨大的陰影,以為它一定是個體格相當大的巨人,雖然看起來更像是一個...更像是一個……啊!」
史那克的頭穿過門時卡住了。牠幾乎擋住了所有的光線,除了小窗子上仍有幾條透過蜘蛛網照進來的光。
「沒事了。」曼卡說:「是史那克。牠是跟我一起的。」他把龍笛放在嘴唇上,並吹出「躺下」訊號。
史那克蹦一聲躺到地板上。牠感興趣地盯著艾蜜莉,並吐出閃爍的火焰。
「我是對的,」她氣喘吁吁地說,慌忙躲到曼卡背後。「這是一條巨龍。」
「你還記得當我告訴你有關國王的龍厩嗎?」曼卡說:「你很驚訝我們是在迷霧山養馬?其實,我們不是。我們是養龍。」
「你可不可以先把它趕走?它讓我感到被困住,我好像是在這裡的囚犯。」
曼卡感到有一點內疚。如果艾蜜莉知道是他的弟弟曾綁架她,只是為了取悅他的好友泰坦‧布克?至少現在他可以讓她覺得舒服一點。
「站起來!」他吹:「向左走!邁步走!停!躺下!」
史那克在遠處的空地躺下來。
艾蜜莉躡手躡腳地到門口,探出頭來。「巨人和龍。」她低聲問:「還有仙女和妖怪也在這裡嗎?」
「恐怕沒有了。」曼卡說:「他們在很多驢年以前就消失了。
不過,艾蜜莉,你在這裡幹什麼?我們認為所有的小矮人已經逃跑,因為那個……呃……火。」
他再次感到內疚。他應不應該告訴她,起火是他的點子?
「那真可怕,但消防隊在火達到任何一間房子之前就撲滅了。」
曼卡感到驚訝。迷霧山的消防大隊有最最新的滅火跳動掃帚,但即使這樣,他們發現很難滅掉在大橡樹上的火焰。他說:「他們一定是使用法力超強的魔法。」
「他們不用魔法。」艾蜜莉呵呵大笑:「他們用水。」
「哦。」曼卡從來沒有想過這樣做,但這是真的,媽媽煮飯時發出的火花,如果她灑了水,就不會燒起來。
「所以,沒有人逃跑?」他問。
「只有一個晚上,直到消防員說已經安全了,我們就回來。」
「他們怎麼知道是不是安全?他們不害怕迷霧山會爆炸嗎?」
艾蜜莉笑了起來:「沒有人這樣認為。火山爆發和森林火災是不一樣的。」
所以,他失敗了。
小矮人根本不相信他聰明的火山計劃。他們不認為那是山爆炸。
最糟糕的是,他們又回來了。
這意味著在白天離開迷霧山,是不安全的。
「你真好,還跑來警告我。」他說。
「但是,這並不是我來的原因。」艾蜜莉說:「我不知道你以為我們會離開。我是帶來這個來給你。」
她從袋子裡拉出一些東西。
當曼卡看到在她手中的東西,他呼吸急促又興奮地跑向她。
「這本書!你在哪裡找到的?」
「就在城鎮尾和森林開始的交接處。一定是你救了我之後,在你回家的路上掉下來的。我本來打算把它留在你的秘密基地還給你。」
「噢,艾蜜莉,謝謝!」他抱住她。
「哎喲!」
「對不起。」我忘了我力氣大到會傷到你。我只是非常高興能夠找回這本書。」
現在永遠不需要讓白布羅士知道這本書曾經丟掉過。他很快速看了一眼,確定它沒有受損,曼卡把書塞進口袋的最深處以確保百分之百安全,卻發現還有別的東西在裡面。他就把它拉了出來。
「你喜歡這個嗎?」他說「這是做為感謝你找到這本書的禮物。
「這是什麼?」
「這是我那支舊的龍笛。但請不要吹它,不然史那克可能會有令你意外的造訪!」
「曼卡,謝謝你。我留著看就好。」艾蜜莉小心把那把普通陶製的龍笛放在她那粉紅色閃閃發光的袋子裡。
曼卡這時候想起他為什麼要來這塊空礦的地方。他從麻袋裡拉出智者送給他的鏈子,並把它遞給那條龍。
「你在做什麼?」當曼卡把鏈子的一端放在史那克的鼻子下。艾蜜莉望而卻步。
「史那克,用舔的,修復它。」
史那克茫然地看著他。
曼卡說:「就像這樣,」並舔了一下鏈子。
史那克伸出牠那長長的橘色舌頭舔了曼卡的臉。
艾蜜莉咯咯地笑:「你為什麼不用你的哨子那玩意兒?」
「不行。」曼卡抓了一把草將臉上火燙的龍唾液擦掉。「沒有『舔』的那種指令。我要請他噴火。艾蜜莉,退後一點。」
曼卡把鏈子損壞的那一端放在乾葉子上。然後他退開並吹起「燒。」
一陣白色像閃電般的火燄從史那克的鼻孔嘶嘶噴出。葉子瞬間皺巴巴的化為灰燼。曼卡奔向前並快速攫取了鏈子。幾個環噗通滴在地上,變成一滴黃金。
第五章
艾蜜莉跌跌撞撞穿過小屋,抓住曼卡的手。
「我很高興是你。」她驚恐的聲音說:「我看見這個巨大的陰影,以為它一定是個體格相當大的巨人,雖然看起來更像是一個...更像是一個……啊!」
史那克的頭穿過門時卡住了。牠幾乎擋住了所有的光線,除了小窗子上仍有幾條透過蜘蛛網照進來的光。
「沒事了。」曼卡說:「是史那克。牠是跟我一起的。」他把龍笛放在嘴唇上,並吹出「躺下」訊號。
史那克蹦一聲躺到地板上。牠感興趣地盯著艾蜜莉,並吐出閃爍的火焰。
「我是對的,」她氣喘吁吁地說,慌忙躲到曼卡背後。「這是一條巨龍。」...