1970年,一位台灣僧侶的女兒,
她大學主修英美語,對日語一竅不通,
但人生第一次坐飛機、離開故鄉生活就選擇日本,
沒想到它竟成了她第二個人生的開始。
她大學主修英美語,對日語一竅不通,
但人生第一次坐飛機、離開故鄉生活就選擇日本,
沒想到它竟成了她第二個人生的開始。
作者須永瑞玉在日本落地生根,一晃眼四十多年。本書中,她先以詼諧的筆法回憶當初與日本丈夫相識與結婚的趣事,比方說,讓她覺得很沒情調的家訓求婚、丈夫初夜昏倒,以及夫妻兩人的豬哥、豬公與豆腐妙語對話。
日本的節日慶典與花季也是引人嚮往的特色,作者以自身的見聞與體驗的解說令人猶如置身在現場般,並加入歷史典故,讓現代人從當中體會背後的人文情懷與傳承意涵。
跨國的婚姻生活是悲歡苦樂,作者雖然是平凡的家庭主婦,但歷經兩次生死關頭的開刀手術,又在身懷老二時因夫家公司倒閉,必須與討債者、刻意孤立的鄰居對抗。身心雖受創,但她回憶起昔日必須忍受眾多批評中傷的僧侶父親,以及對抗病魔侵擾的母親,她覺得自己體內遺傳的﹁隨遇而安﹂DNA伴她度過了那些悲傷的日子。
她現在與老伴住在「隅田川」附近,「隅田川」串起了她的過去與現在。她也希望藉「隅田川」這條美麗的河川超越人心的障礙,為未來的世代開創一條通往世界和平的幸福大道。
本書特色
保留日本生活中常用名詞日語,輔以羅馬拼音與中文翻譯並呈,讓讀者更加貼近日本生活,也不失作為學習日語、日文文化的讀物!