得獎紀錄:
★ 榮獲2017年澳洲童書理事會年度學前童圖書獎(Children's Book Council of Australia)
★ 榮獲2017年美國銀行街教育學院年度最佳童書(Bank Street Best Children's Book of the Year)
★ 榮獲澳洲維多利亞教育及培訓局2021年入學書(The Department of Education and Training Victoria Prep Bags 2021)
購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
有 3 項符合
飛「行」鳥(精裝)的圖書 |
圖書選購 |
型式 | 價格 | 供應商 | 所屬目錄 | $ 281 |
TAAZE 讀冊生活 |
中文書 |
$ 282 |
iRead灰熊愛讀書 |
圖畫書 |
$ 288 |
三民網路書店 |
親子共讀 |
---|
圖書館借閱 |
國家圖書館 | 全國圖書書目資訊網 | 國立公共資訊圖書館 | 電子書服務平台 | MetaCat 跨館整合查詢 |
臺北市立圖書館 | 新北市立圖書館 | 基隆市公共圖書館 | 桃園市立圖書館 | 新竹縣公共圖書館 |
苗栗縣立圖書館 | 臺中市立圖書館 | 彰化縣公共圖書館 | 南投縣文化局 | 雲林縣公共圖書館 |
嘉義縣圖書館 | 臺南市立圖書館 | 高雄市立圖書館 | 屏東縣公共圖書館 | 宜蘭縣公共圖書館 |
花蓮縣文化局 | 臺東縣文化處 |
|
★ 榮獲美國銀行街教育學院年度最佳童書(Bank Street Best Children's Book of the Year)!
★ 榮獲澳洲童書理事會年度學前童圖書獎(Children's Book Council of Australia)!
★ 榮獲澳洲維多利亞教育及培訓局入學書(The Department of Education and Training Victoria Prep Bags)!
★ 科克斯書評、書單、圖書館期刊、書頁 好評推薦!
★ 美國亞馬遜5顆星滿分好評!
嘉力是一隻賽鴿,他嚮往到外面探索歷險,而且會用剪貼簿收集遙遠他方的旅行紀念品。
不過,嘉力什麼地方都沒去過,因為他與其他賽鴿不同,他不能飛。
某天,嘉力意外摔到前往賽場的竹籃裡去,一覺醒來竟然置身城市中,他感到既孤單又迷失。
可是,他很快就發現,城市很大,卻也是超好玩的歷奇地點!
《飛「行」鳥》是專為願意克服自身限制,勇敢追夢的孩子而設。
本書特色:
◆ 故事精簡而流暢,以淡淡的筆觸傳遞積極正向思維。
◆ 重點主題清晰,卻蘊含豐富的延伸討論材料。
◆ 以賽鴿為故事主角,真情鼓勵卻不說教。
好評推薦:
「生動、有趣、意味深長!一本關於打破固有框框,突破限制的必讀佳品。」
──《科克斯書評》(Kirkus Reviews)
「……這隻小小的賽鴿能鼓勵孩子超越限制,擁抱自己與別不同的地方。」
──《書籍+出版》(Books+Publishing)
「嘉力不但冰雪聰明,他遇見苦難還勇往直前的精神值得效仿。」
──《書單》(Booklist)
「美不勝收的作品。父母、老師和圖書館都會喜歡作者羅奇想傳遞的訊息,一本不可或缺的睡前讀物。」
──《圖書館期刊》(School Library Journal)
「簡單卻細膩的故事,一本徹底迷人的佳作。」
──《書頁》(BookPage)
※ 適讀年齡:3歲以上
作者簡介:
蕾拉.羅奇(Leila Rudge)
屢獲殊榮的繪本作家。她在英格蘭出生和成長,於當地的巴斯思巴大學(Bath Spa University)接受專業插畫訓練。因為嚮往澳洲的燦爛陽光,畢業後旋即飛往當地,至今仍然與丈夫及兒子定居於此。
羅奇的插畫在2009年首次亮相於麥格.麥肯利(Meg Mckinlay)著作的橋梁書《鴨子來我家》(暫譯,Duck for a Day),更入選角逐澳洲童書理事會(CBCA)少年圖書年度圖書獎。其後陸續出版的童書,包括與莉比.葛利森(Libby Gleeson)合作的《媽媽去上班》(暫譯,Mum Goes to Work),與麥格.麥肯利再度合作的《沒有小熊》(暫譯,No Bears),以及她首本自行創作及繪畫的《一個完美的地方》(暫譯,A Perfect Place for Ted)等,全都深受各界喜愛,部分更獲得獎項肯定。
她的畫風細緻,用色柔和舒服,不單以木顏色與水彩來築構畫面,還會加上手撕拼貼彩紙及雜誌碎片,趣味倍添,豐富讀者的視覺體驗。
譯者簡介:
麥偉光
超級喜歡多啦A夢的文字工作者,但一定不會使用「翻譯蒟蒻」法寶。從新聞工作到圖書翻譯,深信文字的力量,促成人、事、情、理的傳遞和交流,開闊視野和想像空間。作為一位專職翻譯,涉獵成人屬靈書籍、兒童繪本、商業、法律及政府文件,雜亂和多姿多采是硬幣的兩面,最重要是用心傳情達意,永遠相信下一部翻譯作品更加精采,更加有趣!
|