融合荒謬、疏離的灰鬱色彩,卡夫卡揉造出一種詭譎基調,在輕描淡寫不經意間卻將人帶入深淵般的黑暗,只能不停陷落,無可抗拒。跌入卡夫卡的小說世界,就像到了一種非人類居住的冷酷異境,正常與非正常、合理與不合理的界線已然模糊,焦慮不安的窒悶情緒渲染蔓延…
《審判》、《變形記》與《飢餓藝術家》中的主人翁,都遭受到晴天霹靂的人生轉折,原因:不明,無可對抗的際遇一步步帶領他們正視致命的孤絕與無力感,一己之抗爭對於巨大的權力機制猶如以卵擊石,個人的存在意義無所託寄,在疏離荒涼冷漠茫然的自我世界,只能任生命一點一滴枯萎…
本書特色
附贈光碟中完整收錄英文原著與中譯,逐頁中英對照,讓讀者一字不漏細細咀嚼卡夫卡的曠世經典鉅著。此外還有兩項貼心的小設計:其一為音樂元素的添置,以搭配劇情的發展與閱讀的感受,滿足讀者視覺與聽覺之雙重享受,提升閱讀的品質與樂趣;其二則是「電子書籤」的設置,提供記憶閱讀頁數的功能,方便讀者在下次開啟電子書時,可以從上次結束的地方繼續閱讀。
作者簡介
卡夫卡 (Franz Kafka, 1883?1924)
出身於捷克(當時為奧匈帝國)的猶太人家庭,父親為成功的商人,讓卡夫卡接受菁英階級的德語教育,最後取得了法律學位,進入保險公司就職,利用晚上閒暇時間創作,作品風格多悖謬荒誕、扭曲奇異,塑造出荒涼冷漠、充滿敵意的疏離、孤立感,欲意宣洩壓迫感沈重的苦痛與焦慮躁悶的心情,作品多偏重父子間的緊繃關係與掌權者的霸權式壓迫對於社會不義現象與體制善於洞察、勇於批判,重要作品有《判決》、《審判》、《變形記》、《城堡》、《美國》、《飢餓藝術家》等。
譯者簡介
方華
北京大學外國語學院畢業,美國印第安那大學比較文學博士候選人。縱橫兩岸翻譯界,深厚的文學底子讓她翻譯作品更符合「信」、「雅」、「達」的境界。
Darren Foster
哥倫比亞大學德國語言與文學系畢業。投身於卡夫卡小說的翻譯與研究不遺餘力,使其英文譯本熠熠生輝,忠實呈現原著獨特風貌。