購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
|
有 1 項符合
曹日升的圖書 |
|
$ 45 ~ 252 | 古文觀止
作者:曹日升 出版社:建宏出版社 語言:繁體書 ![]() |
|
757年,山南東道節度使魯炅守衛南陽,安慶緒叛軍將領田承嗣等率軍攻城。城中糧食吃盡,一隻老鼠值錢數百,到處都是餓死的人。唐肅宗派宦官將軍曹日升到南陽宣慰士卒,因叛軍包圍,不得入城。曹日升請單槍匹馬入城傳旨,襄陽太守魏仲犀不同意。顏真卿說:「曹將軍不顧萬死,以致帝命,何為沮之!借使不達,不過亡一使者;達,則一城之心固矣。」曹日升和十名騎兵一起入城,叛軍不敢逼近。南陽人見到曹日升,十分歡喜。曹日升去襄陽為南陽守城將士取糧,領著一千人運糧入城。五月十五日夜晚,魯炅率領數千兵力突圍而出,奔向襄陽。759年襄州將康楚元、張嘉延作亂,刺史王政奔荊州。康楚元自稱南楚霸王。八月廿五日,肅宗派將軍曹日升到襄州安慰康楚元,貶王政為饒州長史,任命司農少卿張光奇為襄州刺史,康楚元不同意。
維基百科
為了便於初學者對照習,每篇都附有直譯。且讓讀者閱讀方便,各篇注釋有相對獨立性。建宏長銷熱賣叢書。
*有別其他版本注釋是文言或半文半白,本書一律改作白話。
*為了〔知人論文〕,本書有作者簡介。為了保持原書體例,作者介紹置於文章之最前,並重複採用注釋形式,在該作者入選的第一篇文章中作為第一條注釋出現。
學習古文,要熟讀原文才能提高水準,有所收穫;正和學習外語一樣,不能光讀譯文。譯文只是一根拐扙。作為拐杖,直譯是比較傳信的,但傳神很難。為了便於初學者對照學習,本書仍是採取了直譯的原則。不過完全直譯幾乎是不可能的。特別是駢文,兩句對偶往往說的是一個意思,在修辭上又喜用〔互文〕〔變文〕,直譯是常常捉襟見肘。所以本書中幾篇駢文的譯文,有時兩句作一句翻譯。
初學者可以參考譯文,疏通原意,但決不可代替對原文的揣摩。
|