本書是36位作家自選最佳虛構作品的合集。所選篇目既有頗負盛名的經典篇目,如《弗朗西斯·麥康伯短暫的幸福生活》《舊金山來的紳士》,又有令人耳目一新的冷門作品,如《春之祭》《幽靈進入的那天晚上》,展現作家心目中具有代表性的文學成就。篇目前附有作家本人或友人的序言,說明選擇和推薦的理由,為讀者提供了解作家的新角度,也為作家提供與讀者交流的特殊路徑。
梅江中,中國駐聯合國高級僱員,聯合國終身翻譯。在外交部禮賓司和翻譯室工作多年,后調入聯合國擔任同聲傳譯,為聯合國大會、安理會等機構提供翻譯服務。譯有《名利場大火》等作品。
梅江海,文學博士,加拿大百年理工學院教授。譯有《別名格蕾絲》《簡單的菜譜》等作品,組織《反映當代中國婦女生活的故事》等翻譯項目,參與中華學術外譯項目《儒學西傳歐洲研究導論》。
鄢宏福,文學博士,中南大學副教授。譯有斯蒂芬·金作品系列《11/22/63》《失重》《格溫迪的按鈕盒》《失眠》以及《毛姆短篇小說選》《拯救意大利》《法國大革命》等作品。主要研究方向為翻譯理論與實踐。