購物比價找書網找車網
FindBook
排序:
 
 有 1 項符合

盧秀滿譯

的圖書
圖書介紹 - 資料來源:博客來   評分:
圖書名稱:臺灣新民報》日文文藝作品 華文譯注 卷1-4(不分售)

內容簡介

  日治時期《臺灣新民報》日刊(1932-1941),前身為《臺灣靑年》、《臺灣》、《臺灣民報》等刊物,其提供創作、論述空間,傳播、鼓吹各種思潮,堪稱當時「臺灣人的唯一喉舌」。

  《臺灣新民報》原刊為日文,國立臺灣文學館以復刻本為基礎,進行原文判讀、打字、翻譯、注解,分別編印《原文校注》及《華文譯注》兩種版本,充分展現官方、學界與民間三方通力合作的成果,讓臺灣文學的樣貌更豐富、多元,也讓臺灣文學的推展及臺灣文學史的建構更細緻、深入且寬廣。

  《臺灣新民報》為日治時期唯一臺灣人獨資經營的報紙,亟欲從「臺灣人觀點」為人民喉舌。現存資料顯示,從1933年11月19日起,《臺灣新民報》於週日以附錄的形式增加了家庭版和兒童版,1939年11月25日之後更進一步增加了晚報,並持續至1940年5月25日,充分展露欲將讀者範圍由知識份子擴散至家庭,並向下扎根至兒童的企圖。

  由於《臺灣新民報》從週刊改為日刊,也順勢提供「長篇連載小說」得以蓬勃發展的舞台。本次整理翻譯出的「長篇連載小說」有:林理基〈島之子〉、林敬璋〈悲傷的天鵝〉、賴慶〈女性悲曲〉、小栗蟲太郎〈大陸一代娘〉、邦枝完二〈七色的天空〉。惟因資料佚失或檢閱制度之故,這些小說皆只剩斷首去尾之姿,然而臺灣總督府檢閱的痕跡,卻反而在這些破碎的小說中赤裸呈現。《臺灣新民報》發行後的第一部小說——林理基〈島之子〉連載21篇後就遭禁,從其間的塗銷等痕跡,可以淸楚看到《臺灣新民報》與總督府間的攻防拉扯。

  除文學作品外,也可從本書一窺臺灣近代美術史部分面貌。錦鴻生的〈第三屆獨立美術展觀後感〉、〈評臺展〉等一系列的評論,是近代美術發展的重要研究資料。値得一提的是,顏水龍為賴慶的〈女性悲曲〉連載繪製了一連串插畫,見證了當時文學家與藝術家在《臺灣新民報》的協作,因此特別收錄重現。
 

目錄

《臺灣新民報》日文文藝作品 華文譯注 卷1
1932年4月
1932年5月
1933年5月
1933年6月

《臺灣新民報》日文文藝作品 華文譯注 卷2
1933年7月
1933年9月
1933年10月

《臺灣新民報》日文文藝作品 華文譯注 卷3
1933年11月
1939年11月

《臺灣新民報》日文文藝作品 華文譯注 卷4
1939年12月
1940年5月
附錄


 
 

館長序

林巾力


  臺灣文學史料整理,一直是國立臺灣文學館持續進行的重要基礎工程。其中,日治時期的史料,收集相當不易且於語言上也不利於讀者閱讀,因此對於日治時期的文學史料整理翻譯,本館責無旁貸。

  日治時期《臺灣新民報》日刊(1932-1941),前身為《臺灣青年》、《臺灣》、《臺灣民報》等刊物,其提供創作、論述空間,傳播、鼓吹各種思潮,堪稱當時「臺灣人的唯一喉舌」。歷經年代更迭,早年文獻多有佚失,2015年六然居資料室、國立臺灣歷史博物館與本館三方乃積極促成《臺灣新民報》日刊現存史料的大匯流,合作出版《臺灣新民報》日刊版復刻本(1932年4月至1940年5月,期間有佚失),縱使未得全貌,也已盡力以現階段最完善的面貌呈現於大眾眼前。

  然而,《臺灣新民報》原刊為日文,礙於語言的隔閡,光有上揭復刻本,讀者仍無法順利閱讀、利用。緣此,本館便以此復刻本為基礎,進一步整理、譯注。從2017至2023年,分2階段委託文藻外語大學執行,由時任該校的黃意雯教授主持,團隊針對其中之日文文藝作品進行原文判讀、打字,再翻譯、注解,最後則分別以《原文校注》及《華文譯注》2卷編輯出版。就整體而言,本次整理譯注、編輯出版成果實為政府、學界、民間三方通力合作的展現,甚至於執行團隊中也是臺灣文學、日本文學、翻譯學、日本語學等專家學者的跨領域結合。

  本館不僅致力於臺灣文學史料的出土,且為顧及出土的史料能普及利用,已陸續針對日文的文學史料整理翻譯,出版《日治時期臺灣文藝評論集:雜誌篇》、《吳新榮日記全集》、《銀鈴會同人誌(1945-1949)》、《1946年《中華日報》日文版文藝副刊作品集》、《西川滿日記》等成果。這奠基工程雖緩慢,但今後仍持續進行,期讓臺灣文學的樣貌更豐富、多元,臺灣文學的推展及臺灣文學史的建構更加細緻、深入且寬廣。

編序

黃意雯


  本套書乃執行國立臺灣文學館《臺灣新民報》日文文藝史料整理及譯注計畫(一)和(二)之成果,計畫自2017年開始執行至2023年結案,以《臺灣新民報》日刊版復刻為底本,針對日文文藝相關篇章約400餘篇,進行判讀、打字、校注後,再進行華文譯注。《臺灣新民報》復刻版收錄的期間範圍包括1932年的4月15日至5月31日、1933年的5月2日至11月30日、1939年的11月25日12月4日、1940年的5月5日至5月26日,由於期間內資料有所佚失,以致某些連載篇章無法完整呈現。

  身為日治時期唯一臺灣人獨資經營之報紙,《臺灣新民報》亟欲從「臺灣人觀點」為人民喉舌。《臺灣新民報》日刊發行份數在當時僅落後御用三大報中的《臺灣日日新報》。現存資料顯示:從1933年11月19日起,《臺灣新民報》於週日以附錄的形式增加了家庭版和兒童版,1939年11月25日之後更進一步增加了晚報,並持續至1940年5月25日,充分展露欲將讀者範圍由知識份子擴散至家庭,並向下扎根至兒童的企圖。

  本次網羅的文藝作品種類有:小說、詩、俳句、論述、隨筆、童話等,其中又以「長篇連載小說」佔據大半篇幅。由於《臺灣新民報》從週刊改為日刊,也順勢提供「長篇連載小說」得以蓬勃發展的舞台。本次整理翻譯出的「長篇連載小說」有:林理基〈島之子〉、林敬璋〈悲傷的天鵝〉、賴慶〈女性悲曲〉、小栗蟲太郎〈大陸一代娘〉、邦枝完二〈七色的天空〉。惟因資料佚失或檢閱制度之故,這些小說皆只剩斷首去尾之姿,然而臺灣總督府檢閱的痕跡,卻反而在這些破碎的小說中赤裸呈現。《臺灣新民報》發行後的第一部小說——林理基〈島之子〉連載21篇後就遭禁,從其間的塗銷等痕跡,可以清楚看到《臺灣新民報》與總督府間的攻防拉扯。

  考量人力經費最大綜效,《臺灣新民報》中出現的楊逵〈送報伕〉、張文環〈山茶花〉連載小說因日文原文與中文翻譯已公開發行,黃得時〈水滸傳〉因是原作華文的日譯作品,故在此不收錄。而本次收錄的篇章主題除文學作品外,從中也可一窺臺灣近代美術史部分面貌。錦鴻生的〈第三屆獨立美術展觀後感〉、〈評臺展〉等一系列的評論,是近代美術發展的重要研究資料。值得一提的是,顏水龍為賴慶的〈女性悲曲〉連載繪製了一連串的插畫,見證了當時文學家與藝術家在《臺灣新民報》的協作,因此特別收錄重現。

  本研究團隊之組成跨台日、跨校、跨領域,結合了臺灣文學、日本文學、翻譯學、日本語學等專家學者。長達六年的計畫,歸功於團隊老師的不離不棄,在學校工作日益繁重之際,還願意共同為《臺灣新民報》日文文藝史料的整理及譯注貢獻所長。在原文校注方面有賴段裕行老師進行打字與校注,松尾直太老師進行校對。若沒有精準的原文校注,譯文將失真無所依據。在華文譯注方面則有賴廖詩文老師、盧秀滿老師、陳允元老師和沈美雪老師的翻譯,以及杉森藍老師的校對,最後再經臺灣文學顧問張文薰老師的審閱。行政助理黃亦恬則是我十多年來所有計畫的得力助手,有賴她的穿針引線,位處各地的團隊老師才得以順利合作。最後,希望藉由本計畫成果,能與讀者共同見證《臺灣新民報》文藝作品的「臺灣人觀點」。

 
 

詳細資料

  • ISBN:9786263950276
  • 叢書系列:蔚藍文學
  • 規格:平裝 / 1240頁 / 14.8 x 21 x 7.9 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
贊助商廣告
 
金石堂 - 今日66折
阿若優的星盤詮釋指南(二版)
作者:史蒂芬.阿若優
出版社:木馬文化事業有限公司
出版日期:2020-10-21
66折: $ 238 
 
Taaze 讀冊生活 - 暢銷排行榜
當爸媽過了65歲:你一定要知道的醫療、長照、財務、法律知識【全新增修版】
作者:康哲偉
出版社:先覺出版
出版日期:2024-11-01
$ 300 
金石堂 - 暢銷排行榜
反派吸血鬼的求生哲學03(完)(限制級)
作者:草草泥
出版社:朧月書版有限公司
出版日期:2024-11-13
$ 229 
Taaze 讀冊生活 - 暢銷排行榜
超有料!職場第一實用的 AI 工作術 - 用對工具讓生產力全面進化!
作者:施威銘研究室
出版社:旗標科技股份有限公司
出版日期:2024-08-08
$ 473 
 
Taaze 讀冊生活 - 新書排行榜
滿洲鴉片小隊(05)
作者:門馬司、鹿子
出版社:尖端出版
出版日期:2024-11-20
$ 140 
Taaze 讀冊生活 - 新書排行榜
114年公幼教保員專業科目關鍵突破[教師甄試]
作者:謝坤鐘
出版社:千華數位文化股份有限公司
出版日期:2024-11-10
$ 585 
金石堂 - 新書排行榜
永世流轉Ⅱ 無修正
作者:黑青郎君
出版社:未來數位有限公司
出版日期:2024-11-13
$ 277 
金石堂 - 新書排行榜
轉生競技場 ~且看奴隸用最弱技能攻略最強女角們建立後宮~ (2)
作者:漫畫:zunta、原作:はらわたさいぞう
出版社:台灣角川股份有限公司
出版日期:2024-11-21
$ 111 
 

©2024 FindBook.com.tw -  購物比價  找書網  找車網  服務條款  隱私權政策