購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
|
有 1 項符合
麥特.馬登的圖書 |
$ 315 ~ 405 | 一個故事的99種說法:無法停止的漫畫風格練習 (電子書)
作者:麥特.馬登(Matt Madden) / 譯者:郭庭瑄 出版社:愛米粒 出版日期:2024-10-01 語言:繁體中文 規格:普通級/ 初版 共 6 筆 → 查價格、看圖書介紹 |
|
一個故事,可以有幾種說法?
以 99 種漫畫變體,體驗超越形式的藝術饗宴!
★《風格練習》致敬之作,故事創作者&文案企劃人必備!
★ 核心與風格相輔相成,密不可分——百科全書式漫畫創作指南!
★ 風靡歐美的創作教科書!作者獲頒法國「藝術與文學騎士勳章」!
「 九十九種變體中蘊藏無限可能,堪稱當代漫畫藝術的偉大成就。 」
——大衛・鮑德威爾(David Bordwell),美國權威電影學者。
視角切換、經典致敬、創意改編、風格再創、傳統顛覆 ⋯⋯
一趟邀請讀者共同觀察、感受、思索、探尋與創作的奇幻旅程。
一九四七年受巴赫的《賦格的藝術》啟發而在法出版的《風格練習》,激發眾多創作者與讀者的創作能量與近乎無限的想像力,在藝文產業獲得巨大的成功。該書不僅衍生出如電影、廣告、音樂與舞台劇等不同形式的致敬作品,其概念更在數位時代不斷被實踐,成為歷久不衰的跨世紀經典。
本書的創作理念奠基於《風格練習》,透過如萬花筒般眩目的漫畫創作手法,將同一段故事以九十九種不同的風格與形式描述,其中不乏視角切換、經典致敬、創意改編、色彩遊戲、圖像詩、概念挪用等嶄新創作,趣味十足。
「故事的核心與風格能分割嗎?」以圖像創作教學聞名的本書作者麥特・馬登,透過九十九次的故事變體創作回應此項疑問,同時亦獲頒法國「藝術與文學騎士勳章」。讀者將在閱讀過程中飽覽各式觀點、畫風與詮釋的圖像故事,體會藝術與思想的多變、挑戰與包容性。
本書特色
・風靡歐美的動漫工作坊教科書,創作者與企劃工作者的優質讀物。
・極具魅力且多變的故事呈現手法,拓寬創作視野與激發靈感。
・致敬經典名作《風格練習》,突破文字疆界,展現無盡可能。
・無特定排序,如詩集或畫冊,可任意翻閱、欣賞的彈性閱讀時光。
【各界推薦】以首字筆畫數排列
小莊|導演.漫畫家
阮光民|漫畫家
東默農|知名編劇講師
韋宗成|漫畫家
傑利小子|資深插圖漫畫家
【國際讚譽】
「本書大膽探索形式與內容之間的互動關係,妙趣橫生,引人入勝。對漫畫這個媒介有興趣的人,都該入手一本。」——喬漢娜.卓普.卡森,獨立評論網Comics Worth Reading創辦人
「這部作品歷久彌新,九十九種變體中蘊藏無限可能,堪稱當代漫畫藝術的偉大成就。」——大衛.鮑德威爾(David Bordwell),教授、《電影藝術》(Film Art)作者
「想透過練習來思考漫畫創作,這本書是很棒的入門。」——尼克.索薩尼斯(Nick Sousanis),學者、《非平面》(Unflattening,暫譯)作者
「結合真正的創意、趣味與後現代諷刺精神,三者平衡得當。」——《衛報》(The Guardian)
「精采絕倫的漫畫語言分析,可謂該領域專著。」——史蒂芬.海勒(Steven Heller),設計師、作家
「麥特.馬登是美國漫畫界的特技大師與哲學家。」——朴艾德(Ed Park),《紐約時報書評》(The New York Times Book Review)撰稿人
作者簡介:
麥特.馬登 (Matt Madden)
一九六八年生於紐約,是漫畫家,也是譯者,曾在世界各地的藝術學院開班授課。馬登以富有玩心和創意的漫畫聞名,作品包含帶有後設小說色彩的《藏書票》(Ex libris,暫譯),以及本書《一個故事的99種說法:無法停止的漫畫風格練習》;後者是以雷蒙.格諾(Raymond Queneau)的《風格練習》(Exercise in Style)為藍本,改編成漫畫版,也是他在二○○五年加入漫畫潛能工坊(Oubapo)的契機。二○一三年,馬登獲法國政府頒授「藝術與文學騎士勳章」(Chevalier dans l'Ordre des Arts et desLettres)。
除卻漫畫創作,他也投身翻譯法文與西班牙文作品,例如亞里斯托芬(Aristophane)的《薩賓姐妹》(The Zabîme Sisters,暫譯)、艾德蒙.博杜安(Edmond Baudoin)的《皮耶羅》(Piero,暫譯)等。此外,他與太太潔西卡.亞伯(Jessica Abel)一起撰寫了兩本漫畫教科書,夫妻倆亦曾任職於霍頓米夫林哈考特出版社(Houghton-MifflinHarcourt),當了六年編輯,負責《美國最佳漫畫》(The Best American Comics)系列作品。
二○一二年,他與家人前往法國安古蘭的作者之家(La Maison des Auteurs),進行為期四年的駐村計畫,而後返美,現居費城。沒在帶小孩或彈吉他的時候,他會進行翻譯工作,畫新的漫畫。
譯者簡介:
郭庭瑄
生於望海的城市,現為文字手工業者。
聯絡信箱:realelise@gmail.com
|