美國紐伯瑞文學獎銀獎
機智、勇敢、堅毅,讓人絕處逢生;
幽默、互助、愛,給你三倍幸運!
溫暖結局,連最冷酷的心都將融化!
名人推薦
張子樟(資深童書評論家)
劉鳳芯(國立中興大學外文系副教授)
摩西.羅布就要升上六年級了,她是個天生的偵探,聰明、勇敢、堅定且富有冒險精神。十一年前一個颶風來襲的夜晚,摩兒被暴漲的河水沖到北卡羅萊納州的圖培洛鎮,她幸運的活下來,幸運的被上校救起,幸運的被拉娜小姐收養。
今年暑假摩兒特別忙,不但要和死黨戴爾練空手道,對付頭號天敵安娜,在上校和拉娜小姐的餐館裡幫忙,還得忙著丟瓶中信,尋找她從未謀面的「上游媽媽」。
在一個如往常般忙碌的中午,一位陌生警探開車駛入這個純樸的小鎮,接二連三的謀殺、失蹤、車禍、綁架事件,將摩兒的世界捲入難以抵擋的風暴中。她和戴爾組成絕處逢生偵探社,要靠自己的力量調查,偵破案件。幸好,摩兒總是很幸運,她有死黨、夥伴和整個小鎮的聲援。她將用無比的勇氣、機智來拯救最親愛的家人!
得獎紀錄
美國紐伯瑞文學獎銀獎
美國圖書館協會最佳童書
美國《紐約時報》排行榜暢銷書
美國《柯克思書評》最佳童書
美國《出版人週刊》最佳兒童小說
美國《書單雜誌》編輯推薦最佳兒童小說
入選美國愛倫坡獎少年小說
入選美國E.B.懷特朗讀圖書獎兒童小說
作者簡介:
席拉.唐納琪(Sheila Turnage) /文、繪
在美國北卡羅萊納州東部的菸草農場長大。東卡羅萊納州立大學畢業後,致力於小說與圖文書的創作。她的第一本長篇兒童小說《幸運乘3》,內容懸疑緊張,充滿勇氣,激勵人心,甫出版即獲得紐伯瑞文學獎銀獎,及多項大獎肯定。
目前與丈夫、一隻聰明的小狗、一隻壞脾氣的貓、十二隻雞與一群珠雞住在農場裡。
譯者簡介:
黃惠玲/譯
臺灣兒童文學研究學會會長,除了研究兒童文學作品,也是繪本作家、插畫家,目前旅居德國。
章節試閱
第1章 圖培洛鎮的麻煩事
那是星期三中午十二點零七分,六月的第三個禮拜,麻煩駛進圖培洛鎮,它亮著金色的警徽,開著一部土黃色雪佛蘭羚羊轎車。在它揚起的沙塵還沒落定之前,傑西先生的遺體被人發現。圖培洛鎮頓時陷入一片混亂。
沒人想到會發生這種事。
至於我──摩西.羅布,即將升上六年級。那天早上六點鐘,我一如往常的慢慢走到戴爾家門口,把臉貼在他家鬆垮垮的紗窗上,輕聲喊著:「嘿!戴爾,起床了。」
戴爾翻個身,往被子裡縮,嘴裡咕噥著:「走開……」反倒是他那隻趴在門廊邊繡球花下的小狗伊莉莎白女王被驚醒了。
夏天戴爾習慣開著窗戶睡覺,部分原因是他喜歡聽樹蛙和蟋蟀的鳴叫,但最重要的還是他爸爸買不起冷氣機。「戴爾!」我高聲喊著,「起床!是我,摩兒。」
他一下子從床上坐起來,藍色的眼睛瞪得圓圓的,金色亂髮七橫八豎的亂翹。
「魔鬼!」他驚呼,手往我的方向亂指。
唉,戴爾全家都是浸信會的教徒。「不是魔鬼,是我,」我說:「我是來告訴你上校已經回來了,但是他不想下廚。」
他眨著眼睛,像隻受驚嚇的貓頭鷹,「妳叫醒我就為了告訴我這個?」
「對不起,戴爾,但我今天一定要開店。」
「喔,」戴爾失望的說:「但我們好久前就計畫要去釣魚了,摩兒,」他揉了揉眼睛說:「拉娜小姐呢?難道她不會做口力餅,還是……」
「是可麗餅,」我說:「那是法文。她也不行,上校前腳剛踏進門,拉娜小姐後腳就出門了。她也不在。」
戴爾罵髒話,但是聲音輕柔的就像微風吹過蘆葦。
戴爾從去年開始學會罵髒話,我還沒開始,但以目前的狀況來看,我隨時隨地都有可能學會。
「對不起,戴爾,我們只好改天再去釣魚了,我不能讓上校和拉娜小姐失望。」
上校和拉娜小姐是我最親的人,沒有他們我就沒有家,甚至不會有名字,就像拉娜小姐說的,我命中注定沒有家人,一股不知名的力量把我沖進急流裡,我的生命就是這麼奇怪。
這時戴爾的房門被推開,他媽媽探進頭來,睡眼惺忪的綠色眼睛顯得非常溫柔。「戴爾?」她一邊把家居外套往脖子拉緊,一邊輕聲說:「你還好嗎?又做惡夢了?寶貝?」
「比惡夢還糟糕呢!媽媽,」他嚴肅的說:「摩兒在這裡。」
蘿絲小姐年輕時是個大美人,追求者無數,最後被戴爾的爸爸強森先生擄獲芳心。人們總是形容她:烏黑亮麗的秀髮、微微抬高的下巴,婀娜多姿的身材,男人看到她都站得比平常挺呢!
「蘿絲小姐,早安。」我說,隔著紗窗擠出最美的笑容。
「老天保佑,」她嚇了一跳,重心不穩的往後退,「摩兒,現在幾點了?」
「六點過一點點,」我笑著說:「希望妳昨晚睡得好!」
「我睡得很好,」她說:「就睡那麼一小段時間。」就像戴爾一樣,蘿絲小姐可能也有起床氣,她的聲音聽起來平順而危險。「妳為什麼連太陽都還沒睡醒就跑來我家門口?」
我深吸了一口氣說:「因為上校回來了,但拉娜小姐出門了,所以我得開店,不能和戴爾去釣魚,我覺得不通知他就太沒禮貌了。」
她皺一下眉頭。
還好,蘿絲小姐是個懂禮貌的人,拉娜小姐總是說,禮貌會說話。「那……」
她終於說話了,「既然我們都醒了,妳要進來嗎?」
「不行,」戴爾說,他的腳在床邊晃來晃去,「偶和摩兒今天要開店。」
「是我和摩兒。」她咕噥著。這時戴爾已經起身穿好衣服,雙腳踏進一雙看起來尺寸太大的拖鞋。她眨眨眼說:「你的睡衣怎麼了?還有,為什麼要穿哥哥的舊拖鞋?」
「不穿睡衣睡覺可以節省時間,還有我的腳在長大,」他回答。一邊把黑色T恤紮進短褲裡,一邊用手指整理頭髮。戴爾家的男人都很寶貝他們的頭髮,那是有原因的。
「他的腳先長大,」我補充說明:「身體其他部分再趕上來。」戴爾是班上第二矮的人,只比莎莉.阿曼達.瓊斯高。戴爾對身高很敏感。「走嘍!」我喊著,然後牽著我的腳踏車,騎出花園。
剛出了城戴爾就追上我,我們繞過鎮長新豎立的看板,「歡迎來到北卡羅萊納州,圖培洛鎮,人口:一百四十八人。」然後在餐館的停車場上刷的一聲停下來,揚起一團牡蠣殼和沙子,「哇塞,」他說,把腳踏車放在旁邊,「上校買了一部新車。」
「是五八年的雨鳥,」我沒把握的說:「原廠的烤漆。」
「應該是雷鳥。」他說,繞著車子打量了一圈。
戴爾全家都懂車,事實上他的大哥萊文德就在卡羅萊納賽車場比賽過。我長大後要嫁給萊文德。戴爾踢踢輪胎,瞇著眼看著車子擋泥板上銀色的字,「是雷鳥沒錯,」他宣布:「下面的田字不見了,應該是漆掉了。」
「所以現在變成雨鳥了。」我說,在餐館前揮一揮門的鑰匙。
「我真不了解妳為什麼要這樣做,」他看著我說,「鎮上每個人都知道餐館從來不鎖門的。」
「我不是做給鎮上的人看的,是為了防範陌生人。上校總是說:對陌生人得非常小心。」
戴爾拉著我的手臂,「等一下,今天不要開門嘛,摩兒,拜託,我們去釣魚,我給妳準備了一個驚喜──我弄到一條船。」
我愣住了,門半開著,「一條船?你哪裡弄來的船?」
「傑西先生的船。」他說,身體跟著腳跟晃啊晃。
我試著讓聲音聽起來不那麼驚訝,「你偷了傑西先生的船?」
他盯著自己的手指頭說:「不算偷啦!」他說:「只是很用力的把它借走。」
我歎口氣說:「沒辦法,戴爾,今天不行。」
「那就明天吧!」他輕輕笑著,然後把休息中的牌子轉過來變成營業中。
戴爾是我最好的朋友,現在你應該知道為什麼了吧!
我們還沒來得及把冷氣轉強,也還沒來得及把天花板上的電風扇打開,第一個客人就來了。
我不會說我們的客人都很難伺候,但早上六點半就進來的客人多半很難搞。
我在櫃臺後面,站在百事可樂的箱子上,傑西先生慢慢走進來,削瘦的肩膀和圓圓的肚子,穿著一件褪色的格子襯衫、卡其褲,和昨晚沒刮的鬍子。「早安,傑西先生,」我說:「請問要點什麼呢?」
「嗨,摩兒,」他說,手上拿著菜單,「妳不是應該去上學嗎?」
「學校上個禮拜就放假了,傑西先生。」
「喔,妳現在幾年級呀?」
「要升六年級。」
「六年級?是啊,」他說,第一次仔細的看著我,「妳是長高不少。」
我歎了口氣。「我是站在百事可樂的箱子上,傑西先生,從昨天到現在我不可能長那麼多的。你要點餐了嗎?我還有其他客人要招呼。」
他看著空蕩蕩的餐館,七喜汽水的鐘孤零零的在遠遠的牆上滴答滴答大聲響著,「其他的客人?在哪裡?」
「在來這裡的路上。」
「喔,再看看吧,」他說:「我現在沒什麼心情,昨天晚上有個笨蛋偷了我的船,害我一點胃口也沒有。」我聽到戴爾掉了一個玻璃杯。「而且從腳印看來,還是一隻大腳禿鷹,」他繼續說:「至少有一百九十公分高、一百公斤重。」戴爾把他的大拖鞋踢到櫃臺下面。傑西先生舔舔嘴脣說:「拉娜小姐的餅乾出爐了沒?」
我把聲音儘量放溫柔,就像我發燒時拉娜小姐說話的音調,「我們今天沒有餅乾,傑西先生。」
「喔,」他說,然後,仔細的嗅一嗅,就像一隻獵犬一樣,「這裡聞起來不對勁,」他沒有刮鬍子的臉上皺著眉頭嚴肅的說:「沒有咖啡,沒有培根,沒有餅乾……」
「拉娜小姐休假去了,」我說,把聲音壓低,「這樣也許最好,她的餅乾非常油膩,你可以忍耐一下,消消肚子,傑西先生,你知道你可以的。」
他的眼睛射向灰色的雙面門,門後就是廚房。「上校有沒有在廚房裡?」他用命令的口吻說,他這麼緊張,我一點也不怪他。
「要我去看看他在不在裡面嗎?」我說著從百事可樂的箱子上跳下來。我不認為我很矮,但是沒有那個箱子,我確實不高。
「打擾上校?」他吸口氣說:「不,當然不!我只想知道他在不在鎮上。」他放下菜單對我說,「今天早上妳推薦什麼呢?摩兒?」
我站得直挺挺的,就像安娜小姐教我的一樣,把紙巾掛在手臂上,「今天早上我們有各式花生醬組合套餐,」我說:「我們有花生醬和果醬、花生醬和葡萄乾、還有可口的雙層花生醬組合,包括顆粒花生醬和柔滑花生醬加白土司,你可以選擇放在盤子上手工壓平,或是不要。今天的特餐是我們有名的花生醬香蕉三明治,將白土司放在盤子上對角切,可以選擇要麵包邊還是去麵包邊。你想先來點什麼呢?」
「特餐。」他說。
「太好了,那要用手工壓平,還是就讓它蓬鬆?」
「蓬鬆,」他說,「不要麵包邊,還有……」他盯著咖啡機,迷濛的眼睛裡帶著希望,「咖啡?」
我搖搖頭,「今天的飲料就是山露汽水,」我說:「我有兩大桶在後面喘著氣。」
他的肩膀垂了下來。
「早啊!」利多鎮長唱著歌走進來,店門在他身後砰一聲關上。他整理一下掛在胖胖肚子上的冰藍色領帶,然後很快的閃過一絲不自然的微笑。
「噓!」傑西先生半吼著,「拉娜小姐不在,上校可能就在廚房裡!」
利多鎮長踮著腳走到櫃臺,擦得乾乾淨淨的帆船鞋噠噠噠的走過磁磚地板。
「拉娜小姐不在?上校回來了?真是不幸的轉變啊!但從歷史的角度來說,這個鎮沒有我處理不了的事情。」他嘀嘀咕咕的說:「早啊,摩兒,給我一份今日特餐和飲料,去冰。我的牙齦今天很不聽話。」
「馬上來。」我說著立刻轉身。
我們總是選利多家的人當鎮長,因為如果電視臺要來鎮上訪問就方便多了。利多家的人喜歡講話,而且他們天生乾淨整潔,就連他家的小嬰兒都穿得很體面。鎮長慢慢的啜飲山露汽水,來店裡吃早餐的人開始湧進來。
萊西奶奶把她那輛別克轎車停在雨鳥旁邊,慢慢走到靠窗的位子,萊西奶奶總是穿著海軍藍的套裝和鞋子,那樣的顏色正好搭配她灰藍色的頭髮,她把頭髮盤在心型的臉頰旁。雖然她站起來只比我高一點點,但總覺得她比餐館裡所有人都高。
下一位進來的是汀可.威廉斯。他把牽引機暫停在樹蔭下,沒熄火,抓了一個三明治就離開。接著進來的是走路慢吞吞的山姆.昆內利,他是萊文德的賽車夥伴和修車技師,手上沾滿了油污。戴爾在幫他做三明治時,湯普森牧師和他的兒子帖撒羅尼迦也跟著走進來。
「嘿,帖撒,」我說,遞給他一杯水,「暑修課怎麼樣啊?」
他咧嘴笑了一下,胡蘿蔔色的頭髮閃閃發亮,「不知道,我不去上了。」
就像我一樣,帖撒不太用功;但又不像我,我儘量每一科都保持得A,他卻常常不及格。我比較喜歡把腦力出其不意的用在別人身上,這點是和拉娜小姐學的。
「你怎麼逃掉的?」我問。
「補考,還有禱告。」湯普森牧師喃喃的說。
帖撒笑著,「嘿,摩兒,今天早上在非洲那邊,有三個熱帶低氣壓可能形成颶風,我想大概有百分之三十的機會,其中一個會朝我們這邊過來。」帖撒是個氣象怪胎,夢想將來成為氣象播報員,每天都看氣象預報來練習。就我所知,沒有人可以阻止他。
「摩兒,請來兩份特餐。」湯普森牧師說。
「馬上來。」
七點半不到,鎮上一半的人都到餐館來了,最後一個位子被詩琪特.麥克米倫坐走。她要升國一了,長得又高又瘦,臉上的雀斑顏色就像剛切開的香腸一樣。
「早安,摩兒。」詩琪特說完,啪的一聲打開她的法律書。「請給我一份所謂的特餐。」詩琪特希望將來能當律師,她最喜歡說「所謂的」還有「肇事者」這兩個詞。傳聞她為了上律師助理的課,已經用別名寫信給麥區布克大學。她也不辯駁這件事的真假,只說沒有事實根據的謠言在法庭上不成立。
「嘿,詩琪特,上校回來了。」戴爾告訴她,匆匆忙忙走過。
上校厭惡律師,我們允許詩琪特來,是因為她還在培訓階段,雖然她以此為傲,但還是儘量保持低調。
八點半不到,我和戴爾已經忙得團團轉,好像火燒屁股一樣。我可以在餐館工作送餐點,是因為餐館是家庭事業,不過我不可以使用火爐,因為上校說以我的身高和脾氣來講太危險了。還好,拉娜小姐的有機蔬菜湯不加熱也很好吃。午餐前的空檔時間,我發現蔬菜湯已經快見底了,「真希望拉娜小姐回來,」我邊說邊把一罐湯的蓋子旋開,「這是最後一罐了,而且我又不會種蔬菜。」
「妳的確不會。」戴爾輕聲說。
戴爾遺傳到蘿絲小姐的綠手指,我則是植物殺手,從幼稚園開始,我的綠豆一發芽就死,從此以後只要我碰過的植物必死無疑。
吃午餐的人們陸續進來,我把點唱機打開,這群吃午餐的人就和吃早餐的人一樣,只是他們已經刮了鬍子也梳了頭。還有杜鵑花女士們,她們自稱為郊區花園俱樂部,共有六位女士。平常的客人再加上杜鵑花女士,餐館已經擁擠不堪,這時候一個陌生人把他的土黃色雪佛蘭轎車停在門口,推門走了進來。
「午安。」他說。整個餐館突然安靜下來,像一潭死水。我瞄了一眼牆上的鐘,正好是中午十二點零七分。
第1章 圖培洛鎮的麻煩事
那是星期三中午十二點零七分,六月的第三個禮拜,麻煩駛進圖培洛鎮,它亮著金色的警徽,開著一部土黃色雪佛蘭羚羊轎車。在它揚起的沙塵還沒落定之前,傑西先生的遺體被人發現。圖培洛鎮頓時陷入一片混亂。
沒人想到會發生這種事。
至於我──摩西.羅布,即將升上六年級。那天早上六點鐘,我一如往常的慢慢走到戴爾家門口,把臉貼在他家鬆垮垮的紗窗上,輕聲喊著:「嘿!戴爾,起床了。」
戴爾翻個身,往被子裡縮,嘴裡咕噥著:「走開……」反倒是他那隻趴在門廊邊繡球花下的小狗伊莉莎白女王被驚...
作者序
《幸運乘3》是以一位即將升上國小六年級的女孩摩兒為第一人稱敘述者,描寫她近似舊約聖經摩西故事翻版的出生、結合軍事管理與法式浪漫的另類家庭生活、宛如大家庭的美國南方保守小鎮文化,以及追緝殺人凶手的過程。全書口吻幽默、比喻活潑、人物刻畫鮮明,閱讀樂趣十足。表面上,這是一本偵探小說,但實際上,卻也是探查母親身分的過程。此外,小說勾勒二十一世紀的新興家庭組合與互動,呼應希拉蕊曾倡議的非洲諺語:「養育一個孩子,需要全村的力量」。
——劉鳳芯(國立中興大學外文系副教授)
摩西.羅布將為你送上一盤懸疑配山露汽水,讓你站在百事可樂的箱子上看到不同視野,然後用她的愛贏得你的心。《幸運乘3》是一個非常棒的故事。
——美國國家書卷獎作品《留下來的孩子》作者凱瑟琳.厄斯金
幽默活潑的11歲少女摩西.羅布是我目前最喜歡的女主角。《幸運乘3》讓每個孩子願意追逐颶風來到圖培洛鎮,和摩西.羅布一起玩翻天。
——紐伯瑞文學獎銀獎作品《13歲的超能力》作者英格麗.羅
對作者來說,大概沒有什麼明喻或隱喻難得倒她,但本書真正使人印象深刻的是摩兒那令人拍案叫絕的幽默。
——美國《出版人週刊》
唐納琪架構出一個懸疑驚悚的故事,凸顯出11歲的主人翁摩兒超越年齡的果敢和機智。摩西.羅布必定會成為兒童小說中的新典範。
——美國《柯克思書評》
席拉.唐納琪創造出一個大膽而直率的女主角摩兒,讓每個孩子讀完後都想成為她的鄰居。
——美國《華爾街日報》
唐納琪這本可愛的小說創造出不同凡響的聲音與充滿特色的人物群像。
——美國《書單雜誌》
颶風摧毀不了的幸福
謝鴻文(資深兒童文學評論家、兒童劇評人)
十九世紀時赫克特.馬羅(Hector Malot)寫出了《孤女尋親記》和《苦兒流浪記》,這兩本小說都很催淚,同樣涉及失親兒童自力更生的奮發情節,主題思想勵志正向,也不忘寫實批判社會殘酷面貌,在西方兒童文學史占有一席之地,影響深遠。
類似《孤女尋親記》和《苦兒流浪記》這樣的少年小說,其實都寄寓了成人期待兒童成長獨立、蛻變成熟的願望。小說裡的主人翁一旦符合心理期待,其形象就更加可傳頌,並樹立成教育典範依循。
席拉.唐納琪(Sheila Turnage)榮獲紐伯瑞文學獎銀獎的少年小說處女作《幸運乘3》,書名提到幸運,但主人翁摩西.羅布(暱稱摩兒)的身世一點也不幸運。
小說中敘述摩兒住在位於北卡羅萊納州的圖培洛鎮,這個迷你小鎮人口僅有一百四十八人,寧靜的日常,環境單純樸實,罕見陌生觀光客,以至於餐館可以大剌剌的不用鎖門。看似平淡無奇的空間場景,卻有不尋常的故事際遇包藏其中,像一鍋水表面平靜無波,底下實已騷動沸騰。這樣的安排設計具有衝突性,情節堆疊容易營造出張力,也展示出一個作家說故事的才華與能力。
究竟這部小說構思的情節有多麼不尋常呢?
先說摩兒,她是個孤兒,出生在一個颶風的夜晚,被綁在看板上隨洪水沖到圖培洛鎮,被剛好出車禍的上校救起。上校與拉娜小姐一同經營餐館,一起收留撫養摩兒長大。上校與拉娜小姐是否結褵成為夫妻?或者是戀人?還是僅為普通朋友?他們之間的關係作者沒有著墨太多,不過對摩兒來說,上校與拉娜小姐就像她的爸爸媽媽一樣,親情的匱乏得以彌補。
由此觀之,摩兒算是幸福的,即使上校因車禍失憶了,但她一直擁有上校與拉娜的愛。然而,摩兒心裡仍然企盼可以找尋到她的「上游媽媽」,她仿照瓶中信的方式,在瓶子裡寫下信息,再將瓶子投進河裡,希望位於上游的親生母親能找到她。「上游」隱喻了生命的源頭,摩兒尋親的舉動,尋求情感的依歸與認同既表現出她的天真,也流露出人子在骨肉分離後內心單純的渴慕,使人同情悲憫。
摩兒一面尋親,另一方面,為了追查傑西凶殺案的凶手,救回在颶風來臨前被綁架的拉娜,並洗清上校和拉娜的嫌疑,和好友戴爾組成了「絕處逢生偵探社」,暗中調查謀殺事件真相。雙線交錯的敘事,使這部小說的情節益發精彩,席拉.唐納琪打從第一章開頭,寫一輛警車乍現於向來平靜的圖培洛鎮,畫面語感頗有美國西部牛仔類型電影常見的入鏡模式。「麻煩駛進圖培洛鎮」、「在揚起的沙塵還沒落定之前,傑西先生的遺體被人發現,圖培洛鎮頓時陷入一片混亂。沒人想到會發生這種事。」寥寥幾句,便開展了一個充滿懸疑、引人追索下去的情節。
任何一部小說成功之處,一定包括出色的人物塑造。席拉.唐納琪生動的刻畫出摩兒的率真大膽,聰慧機智,思維幽默,例如她調侃戴爾:「他的腳先長大,身體其他部分再趕上來。」在餐館幫忙時,向客人解釋沒有咖啡等飲料時說:「今天的飲料就是山露汽水,我有兩大桶在後面喘著氣。」她對史達警探自我介紹說,摩西一名取自《聖經》,「請別誤會,但上次開這個名字玩笑的人被紅海淹沒了。」不光這樣,她心裡還會獨白:「有時候真想把上校殺了,誰教他把我取名叫摩西。」通過這些話語描繪印證,摩兒的性格與形象立體栩然,她的敏慧,適足以勝任偵探的角色。
摩兒鍥而不捨的找尋上游媽媽的意志,明知找到的機會非常渺茫,但仍懷抱總有一天夢想會成真的不放棄精神,這正是作為偵探所需具備的,她說:「我是一個天生的偵探,我對自己的成長非常清楚,我房間裡的擺飾大部分都是線索。」如此自信的自述,當然會影響「絕處逢生偵探社」的辦案態度,絕非像小孩玩扮家家酒而已。
摩兒將自身投入不可測的危險,勇往直前的她,大膽更似男孩。摩西之名,於此也有另番隱喻──象徵摩兒劃破自己的生命紅海,展現命運操之在我豪氣干雲的氣概。另一方面,「絕處逢生偵探社」的名字由來也頗有意思,摩兒引用自拉娜小姐說過的話:「絕望乃發明之母。」讀者多加細察會發現摩兒引用過拉娜小姐的若干話語,遵守拉娜小姐教導的行為,而且都具有指引人生方向的關鍵作用;換言之,拉娜小姐彷彿摩兒的人生導師,像一座燈塔,激起摩兒許多的女性自主意識,對比之下,戴爾跟在摩兒身邊便顯得懦弱,缺乏男子氣概了。
當然,我們也不能因為這樣,就輕率的說這部小說張揚女性主義。席拉.唐納琪意識關注的顯然還是成長這核心議題,只不過她使用諸多反筆,比方「我的世界搖搖晃晃的轉動,像一個快要停止的陀螺。」、「我的生命像拼布,將發生過的事瘋狂拼接在一起。」……摩兒說出這些話時,皆是遭逢不太順利的處境;然而也是挺立於逆境中,讓她一次次轉危為安,把自己的身心磨練得更強壯堅忍,即使面對麥肯嘲笑她說:「妳嘴巴太大了,難怪妳親生母親要丟棄妳。」摩兒卻能從容的回應:「也許她丟棄我,也許她沒有丟棄我,如果她真的丟棄我,也只丟那麼一次。」還反將麥肯一軍說:「你每天都丟棄自己的家人,日復一日,可以確定的是他們並沒有犯什麼錯。」摩兒敏巧伶俐,不習慣性用哭泣來面對問題,她擺脫女孩柔弱的刻板形象,不因自己是孤兒而自卑,昂首朝向光明的人生大道走去。
尾聲,我們為摩兒等人破案喝采,但摩兒一直在追尋的上游媽媽仍然下落不明,可是她沒有灰心失志,「我的地球找到了它的中心軸,我的星星找到了它們的天空」,這心聲的表達,好像在告訴我們,她自身其實也宛如漂流的瓶中信,從漂浮不定的尋找歸所狀態中轉化改變了。如此說來,我們還能說摩兒的人生是不幸運的嗎?
《幸運乘3》是以一位即將升上國小六年級的女孩摩兒為第一人稱敘述者,描寫她近似舊約聖經摩西故事翻版的出生、結合軍事管理與法式浪漫的另類家庭生活、宛如大家庭的美國南方保守小鎮文化,以及追緝殺人凶手的過程。全書口吻幽默、比喻活潑、人物刻畫鮮明,閱讀樂趣十足。表面上,這是一本偵探小說,但實際上,卻也是探查母親身分的過程。此外,小說勾勒二十一世紀的新興家庭組合與互動,呼應希拉蕊曾倡議的非洲諺語:「養育一個孩子,需要全村的力量」。
——劉鳳芯(國立中興大學外文系副教授)
摩西.羅布將為你送上一盤懸疑配山露汽水...
目錄
第1章 圖培洛鎮的麻煩事……………………007
第2章 上校……………………………………019
第3章 三天的家規……………………………035
第4章 在萊文德家碰面………………………048
第5章 卡羅萊納賽車場………………………059
第6章 緊緊鎖好門窗…………………………078
第7章 絕處逢生偵探社………………………095
第8章 拉娜小姐………………………………108
第9章 堂兄弟資訊網…………………………117
第10章 菸葉倉庫………………………………126
第11章 外帶凶器………………………………133
第12章 不要靠近犯罪現場……………………143
第13章 別叫我寶貝……………………………155
第14章 副警探瑪拉……………………………169
第15章 靈魂傳球………………………………176
第16章 萊文德的憂鬱…………………………189
第17章 傑西先生最後的奉獻…………………196
第18章 拉娜小姐!……………………………206
第19章 聆聽星星………………………………221
第20章 裝滿現金的行李箱……………………227
第21章 贖金……………………………………237
第22章 全鎮都是小人物………………………249
第23章 創意的混亂……………………………262
第24章 就在眼前………………………………278
第25章 颶風餐會………………………………285
第26章 對不起…………………………………291
第27章 暴風雨停歇……………………………299
第28章 沒發現這種事…………………………310
第29章 親愛的上游媽媽………………………316
作品賞析 颶風摧毀不了的幸福 謝鴻文………328
第1章 圖培洛鎮的麻煩事……………………007
第2章 上校……………………………………019
第3章 三天的家規……………………………035
第4章 在萊文德家碰面………………………048
第5章 卡羅萊納賽車場………………………059
第6章 緊緊鎖好門窗…………………………078
第7章 絕處逢生偵探社………………………095
第8章 拉娜小姐………………………………108
第9章 堂兄弟資訊網…………………………117
第10章 菸葉倉庫………………………………126
第11章 外帶凶器………………………………133
第12章 不要靠近犯罪現場……...