購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
有 1 項符合
INK DANCES IN LIMBO : GAO XINGJIAN’S WRITING AS CULTURAL TRANSLATION的圖書 |
INK DANCES IN LIMBO : GAO XINGJIAN’S WRITING AS CULTURAL TRANSLATION 作者:JESSICA YEUNG 出版社:香港大學出版社 出版日期:2008-07-01 語言:繁體書 |
圖書選購 |
型式 | 價格 | 供應商 | 所屬目錄 | $ 1185 |
TAAZE 讀冊生活 |
中文書 |
---|
圖書館借閱 |
國家圖書館 | 全國圖書書目資訊網 | 國立公共資訊圖書館 | 電子書服務平台 | MetaCat 跨館整合查詢 |
臺北市立圖書館 | 新北市立圖書館 | 基隆市公共圖書館 | 桃園市立圖書館 | 新竹縣公共圖書館 |
苗栗縣立圖書館 | 臺中市立圖書館 | 彰化縣公共圖書館 | 南投縣文化局 | 雲林縣公共圖書館 |
嘉義縣圖書館 | 臺南市立圖書館 | 高雄市立圖書館 | 屏東縣公共圖書館 | 宜蘭縣公共圖書館 |
花蓮縣文化局 | 臺東縣文化處 |
|
In this pioneering study of the entire written works of Gao Xingjian (高行健), China's first winner of the Nobel Prize for Literature, Jessica Yeung analyses each group of his writing and argues for a reading of Gao's writing as a phenomenon of "cultural translation": his adoption of Modernism in the 1980s is a translation of the European literary paradigm; and his attempt at postmodernist writing in the 1990s and 2000s is the effect of an exilic nihilism expressive of a diasporic subjectivity struggling to translate himself into his host culture. Thus Dr Yeung looks at Gao's works from a double perspective: in terms of their relevance both to China and to the West.
Avoiding the common polarized approaches to Gao's works, her dual approach means that she neither extolls them as the most brilliant works of contemporary Chinese literature eligible for elevation to the metaphysical level, nor dismisses them as nothing more than elitist and misogynist mediocre writings; rather she sees this important body of work in a more nuanced way.
This book is suitable for all readers who are interested in contemporary Chinese culture and literature. It is particularly valuable to students who are keen to engage with the issue of contemporary China-West cultural relationships.
作者簡介:
Jessica Yeung is an Associate Professor of the Translation Programme at the Hong Kong Baptist University. She writes extensively on translation, literature and the performing arts, and is a supporter of animal rights.
|