編譯序
忠於自我?或,從善如流?
轉目向內,深凝自我,由我開始。
你的真理未必是別人的真理,你認為你可以主宰自己,那麼別人也是。
當個體成熟,與過去的連結就會碎裂。
人必須做他能夠成為的人;人必須忠於自己的天性。
人類靈魂的目標在於征服、完美、安全與卓越。
Life is lived forward, but understood backward.
The only thing that you need courage for is to stand still.
這些充滿睿智的言說者所闡述的都是一套人性觀,一種對人的本質的信念;每一位言說者也都是一位偉大的心理學家,深諳人性的脆弱與堅韌。其實心理學家同時也應是一個有哲學深度的思想家!這可說是一項很高的期許,哲學對於被「以事實為基礎之科學」(evidence-based science)洗腦的心理學者而言,常是既遙遠又陌生,玄奧得讓人避之唯恐不及的東西;科學對於以文哲背景來評析心理學的學者而言,則是既複雜又生硬,冰冷得讓人敬而遠之(若非嗤之以鼻)的東西。但對我個人而言,大學時代與心理學的初相識,終於滿足了讓哲學意境在科學探索中延伸、發展的「妄想」,也讓我領悟到:如能賦予嚴謹而一絲不苟的科學心理學一個溫暖、仁慈、謙卑、幽默的哲學靈魂,所產生的知識不僅是有力的,也是有美感、有意境的了。我對心理學的鍾愛由此始,由斯起,跨越時空,纏纏綿綿,永無盡日了。
多年來,從正規高等教育中的心理學通識課程,到職場、社區乃至廣播、電視或平面媒體中的心理學推廣工作,我們始終面臨的一個窘境便是,缺乏專業又淺顯、嚴謹又實用、周延又可信的教材。在現代人對心理學的好奇與渴望與日俱增的同時,心理學作為一門關於人的學問也正日益展現它對改善個人生活、推動社會進步的種種潛能。心理學是一門嚴謹又實用的學問,絕不等同於「通俗心理學」或充斥坊間的「自助心理學」。如前所述,心理學有其「矛盾」的雙面性─它是研究人類心理與行為的科學,也有人性根植的哲學基底。同一門學科兼具科學的嚴謹與人文的溫潤,實屬難得,但也因此而博大精深,難以駕馭。若受過心理學專業訓練的學者無法將心理學的深邃與美妙,精緻與實用,平易近人地介紹給一般大眾,則對心理學有興趣的人只能流連於通俗心理學的書架,遊走在電視廣播的綜藝、聊天節目頻道,所學所知、所聽所聞只會是支離破碎的片面之辭,或極端樂觀的速食祕笈(如「快樂人生的十大原則」),既得不到完整不偏頗的知識,也無助於解決個人現實遭遇的困境,反而建構出一座虛幻的心理學海市蜃樓,不堪任何實境測試。另一方面,專業心理學相關科系的教科書雖是琳瑯滿目,但整本充斥著艱澀難懂的專業術語、深奧抽象的理論命題,儼然一副不食人間煙火的模樣,高高築起的學術象牙寶塔將一般心理學的仰慕者拒之千里之外,很難一親芳澤,更遑論相伴一生了。
有鑑於此,本書正是企圖建構一座橋梁,一種溝通,讓所有對心理學有興趣的人,不分背景,不論年齡,不需專業養成,都能認識完整的、科學的、可靠的、實用的心理學,並能進而將心理學的知能應用於自己的日常生活,認識自我,開發潛能,扭轉逆境,提升幸福。當然,這本書也最適合當作非心理學專業科系學生初識心理學的入門教材,或用來建構通識教育、推廣教育的心理學課程架構。這不是一項簡單的任務,為達成這樣的目標,我們建構了三項基本的理念。首先,心理學知識最重要的貢獻是幫助個人的生活適應,讓我們能在多變的社會中找到自己的方向,不僅化解危機,更能創造幸福。故此,本書以「適應」為核心,力求廣泛而完整地介紹與「適應」有關的心理學各領域知識,從心理「適應」的概念、性格理論、壓力與因應,到人際層面的社會影響、人際溝通、友誼與愛情,再到人生發展歷程中的性別議題、生涯與工作,最後介紹心理疾病的相關知識,以及方興未艾的正向心理學,貫穿始終的是對每個人生活處境的關懷,是對每一個日常生活中適應挑戰的回應,期望每位讀者都能有感同身受的臨場感,也能有「啊,原來我可以這麼做!」的啟迪和領悟。
其次,心理學是一門實徵科學,不是閉門造車,也不是夸夸其談。心理學需要想像力,如同所有的科學一般,但不停留在空想。心理學歷經百年成長,已有穩固的科學基礎和可靠的研究方法,我們不必汲汲於這些研究細節的描述而犧牲心理學的親和力,但我們堅持只說有證據的話,以科學的研究為立基,以人類的福祉為依歸,讓科學的心理學服務每個人的日常生活,既不毫無根據地過度樂觀,也不漫無邊際地揣測杜撰。
最後,我們相信多元的理論與知識最能貼近複雜人生的真貌。心理學領域中門派林立,各有建樹,也各有侷限,傳教般地獨厚一門一派並不是健康的治學態度,也無助於我們理解「人」的多元與複雜。故此,本書並不偏愛任一流派或典範,而力求完整呈現,多方表述,長短並陳,希望在顧及周延性的同時,也賦予讀者選擇與批判的權利,及自由建構的成就。
本書自2003年首次以中文版現身後,歷經2006年、2012年兩次改版,我們不只是「轉譯」英文版中的知識內容,更堅持以「編譯」的進路,毅然捨棄不合於我們文化民情的論述,而首創在每章末加入我們精心設計的「課堂活動」,帶入課堂動力,生動有趣,可由老師引導,配合課程內容進行,以使上課氣氛更形活潑多元,也提升同學們的參與感,實踐「翻轉教學」和「互動式學習」的理念,始終大獲好評。在這次推出的全新中文版中,我們更全面更新了這些課堂活動,確認其具有嚴謹的學理基礎和研究支持,又切合日常生活議題,相信能提升同學們的學習興趣,也能給大家一個示範:「心理學是有用且好用的科學。」心理學是浩瀚無垠的學海,也是現代人生活智慧取之不盡的活水源頭。我們的努力只是開頭,但不積跬步無以致千里,若我們真的為科學心理學建了一座橋,希望旭日東升或華燈初上時,每個對心理學有嚮往的人都能踏上橋來瀏覽一番,更期盼從這裡開始,心理學能成為每位讀者一生的興趣和摯友。
陸洛