是誰說的?巴黎女人是雞,而且還是珠雞?
珠雞是什麼?所謂的珠雞,在她們一層又一層的羽飾之下,既不是土雞火雞,也不是肉雞蛋雞,更非蠢鵪鶉或笨鴿子。
珠雞是現代女性的象徵,既可以正經八百,同時又能淺薄輕佻。
讓我們跟著兩位珠雞女王,窺探巴黎女人不為人知的生活秘辛。
巴黎女人如何優雅迷人,就留給別人去說吧!
這些巴黎珠雞女牢騷滿腹、惡言惡語、決不服輸、反骨成性。
但內心的幸福可說是無以名狀,因為她們身在巴黎--全世界最美的城市。
她們愛造反、愛聊性事,認真工作;承認自己愛裝高尚,每天騎摩托車衝鋒陷陣,但還是要美美的;不怕皺紋爬上身,卻擔心新長出的雞眼還有橘皮組織;瘋美食,收集食譜,廚藝不好就要趕緊去上烹飪課;得到西蒙波娃、香奈兒的真傳,愛拿吵架當消遣。
天生就是蕩婦的料,可惜身邊沒人……。
………
走過巴黎一區又一區,穿越街道巷弄,名媛貴婦、三姑六婆、飛上巴黎變鳳凰的村姑、女強人、女移民、波波族……她們到底如何生活在這一座唯獨她們能夠出言詆毀的城市之中呢?
作者要帶你一探,你以為已經熟悉得不得了的巴黎女人秘辛,一舉涉獵巴黎女人日常生活的所有主題。本書可說是一部民俗採集研究,一本連篇辛辣生動的人物小傳,以及一冊實用的城市溜達指南;這個三合一的巨構,讓你重新認識花都巴黎和活在其中舉世無雙的巴黎女人。
本書特色
本書作者資深的巴黎女人以幽默辛辣的文筆與見識,讓你感受什麼是真正的巴黎「正」妹。
作者簡介
蕾拉.德梅 Layla Demay
法國人,一九七一年生於巴黎市,已婚,育有兩名子女。先後在法國電視第一台(TF1)等幾個電視台擔任記者。一九九七年離開法國,定居紐約,成為自由接案的新聞記者,經常為法國重要電視節目如法國電視第二台(France 2)的《新聞特派員》(Envoye Special)等深入報導美國社會百態。二○○○年,一則有關阿米須人(Amish)的報導,讓她獲得法國新聞界重要獎項隆德爾獎(Prix Albert Londre)廣播電視類報導獎的提名。
蘿爾.瓦棠 Laure Watrin
法國人,一九七一年生於儂錫市(Nancy),已婚,育有三名子女。在RTL電台擔任記者長達十二年,採訪有關醫藥與家庭議題的新聞。
她們兩人身高大約一百五十公分左右,相識於紐約,不久即成為氣味相投的好姊妹。兩人決定四手聯彈,以「珠雞」(pintade)這個幽默譬喻,來捕捉巴黎的都會女性形象。
網站www.uneviedepintade.fr,與部落格www.lespintades.com,皆可找到這兩位珠雞女王落腳的蹤跡。
譯者簡介
沈台訓
清華大學社會人類學研究所畢業。自由編輯。
英文譯作《巧克力禍心─誘人甜品的黑暗真相》(商務,2009)、《文化與發展:批判與導論》(巨流,2003)、《夢的智慧》(合譯,立緒,2000),法文譯作《巴黎野玫瑰》(麥田,2008)、《喜歡與討厭美國的100個理由》(玉山社,2007)、《旅行,旅行去》(馬可波羅,2006)。