★以一隻失眠兔的故事,配上暗黑風格的優美畫作,跟大家分享無力改變困難下的掙扎,以及如何找到自處的方法。
★本書為中英雙語音樂繪本,讀者可在書中找到傾聽原創音樂的QR Code!
★作者Rita Ip一人既寫又畫還作曲,多才多藝包辦所有創作崗位,是令人驚喜的多元創作人。
★任何年齡的讀者,皆能在本書中讀到各自不同的趣味與深意。
★全彩精裝印刷,美觀且能恆久保存。
一天,大腦裡負責施展魔法讓兔兔入睡的小黑出走了!
兔兔再也無法睡覺!怎麼辦?
一天、兩天、三天……
失眠兔日間動作慢吞吞,夜裡感到孤零零。
想盡辦法,卻仍無法進入夢鄉,大家有什麼好點子?
如果合眾人之力,問題還是無法解決,那世界是否要末日了?
我們常教導孩子要努力克服困難,但萬一世界上有無論如何再努力也無法克服的困難呢?那可以怎麼辦?
無法達成的心願、無法改變的事實、無法……
面對這一座座大山,歸根究柢,更需要調適心態!
In "The Sleepless Bunny," the magic once soothing Bunny to sleep vanishes, leading to restless nights and lonely days. Despite endless efforts, relief is elusive. Could some problems be truly unsolvable? This touching tale explores the transformative power of adjusting our mindset when facing the unchangeable.
作者簡介:
Rita Ip
出生於香港,成長於多倫多,婚前是個貓奴,現居台灣。跨媒體創作人,遊走於音樂、美術、插畫與希伯來文書法之間。
曾任台灣首屆《獨書獎》主題音樂創作人,亦曾是劉以達樂隊成員及潘源良《生炒廣東話之有辣有唔辣》及《二創人生音樂會》的音樂總監。香港插畫師協會專業會員,曾獲「中華區最佳品牌插畫獎」。她近年將希伯來文書法、音樂與文字交織,創作靈修歷程《HE》(祂的希伯來名字),並將音樂製作成獨立專輯《HE - A Pilgrimage》。
努力成為自己也想遇見的人。
Rita Ip was born in Hong Kong, grew up in Toronto, lived under feline rule before marriage, and now resides in Taiwan. A multidisciplinary creator, she works across music, visual arts, illustration, and Hebrew calligraphy.
Rita composed the theme music for Taiwan's inaugural Dushu Awards, performed with Tats Lau's band, and served as music director for Calvin Poon's Canton Nightmare and You Not Only Live Twice. As a professional member of the Hong Kong Society of Illustrators, she won the Greater China Illustration Awards for Best Brand Illustration. Her recent project, HE, interweaves Hebrew calligraphy, music, and writing, culminating in the music album HE - A Pilgrimage.
She aspires to be the kind of person she'd love to meet.
www.ritaidea.com
www.revelationandinspiration.com
章節試閱
【作者的話】當世界睡著時/Rita Ip
失眠,曾是個對我不離不棄的不速之客。
在那些漫長而難熬的日子裡,我見到了最不堪的自己——身心俱疲,表現強差人意。一方面,我無力為他人付出,另一方面,我也得不到所渴求的解救或體諒。向人傾訴只換來更多的情緒負擔,我寧願選擇沉默。將這些經歷沉澱、梳理後,用最自在的方式——繪畫與音樂;用最喜愛的小動物——兔子與貓咪,創作音樂繪本。《失眠兔》的故事便由此而生。
故事的情節,透露了我與失眠共處的經歷;而畫風,則藏著我的內心寫照。長期缺乏休息的日子裡,我感到自己虛無空洞像個空殼,也像幽靈般游離於世界之外。周遭的一切鮮明而具體,我卻無法融入。因此,故事中的場景以實色呈現,而「角色」卻沒有「上色」,黑白線條交織的筆觸,刻劃一道道掙扎的痕跡。
告訴你兔子還不知道的兩個小祕密:第一,從他腦袋裡出走的小黑,其實是一粒褪黑激素,就是協助我們入睡的「睡眠賀爾蒙」。第二,「大魚」可不是虛構的角色。無論是在我的生命裡,還是兔子的故事中,這貓都像一位小天使般出現。
也許每個難題都是一段旅程的起點。在摸索的過程中,或會遇見屬於自己的流星,聽見屬於自己的旋律。
【Author's Note】While the World Drifts into Slumber/Rita Ip
Insomnia once lingered as an uninvited guest in my life.
In those restless nights, I faced my most fragile self—exhausted, disconnected, and falling short in every way. Unable to give or receive, I retreated into silence. I let my experiences settle and take shape through illustration and music, channeling them into a story featuring my favorite creatures—rabbits and cats.
This is how The Sleepless Bunny came to life.
The story reflects my journey, while its visual style mirrors my inner state. During those sleepless nights, I felt like a hollow shell, adrift in a vibrant world. To portray this, the scenes are vivid with color, while the characters remain uncolored—black-and-white lines etched with traces of struggle.
Here are two little secrets Bunny doesn't know: First, Mel is melatonin—a sleep hormone that helps us rest. Second, Big Fish isn't fictional. In my life, as in Bunny's story, this cat appeared like an angel.
Every challenge begins a journey. Along the way, you might discover meteors only you can see and melodies only you can hear.
*****
【推薦導讀】關於失眠及《失眠兔》/潘源良(填詞人、電影編劇及導演)
據說這是一本童書、給孩子閱讀的畫冊。可是一般孩童應該都會睡得安好吧?而想到有父母在孩子睡覺前給他們誦讀這本《失眠兔》,還可以中、英分別一再闡釋,我就非常佩服作者的黑色幽默。
但在我們的長大過程中、要學懂自己跨越的欄杆,其中之一肯定就是失眠。家長給孩子讀這書,也可以看成是一種「成長教育」。書中失眠兔因何失眠、如何解困,然後一連串的偶遇和奇逢,也可以讓家長們盡情發揮演繹。孩子早一點了解失眠這狀態,到真正遇上時也應該比較從容。
說點私人的事:我曾經是個失眠兒童;幾歲左右,就經常到半夜都睜著眼。那時一家住在板間房、我睡鋼床上層,下層睡的是兩位姐姐。在不動聲色之下,沒有誰知道我十時左右上床,卻至深宵仍未睡。胡思亂想的習慣,也許就是當時養成的。而且,爸媽睡在下方另一張床,以為我們這邊姐弟都睡好了,方才傾訴心底話,我都一一聽見了。什麼天下大事家族傳聞柴米油鹽悲歡離合⋯⋯當面不會說的、卻是父母互相喃喃的心聲,回想也像一本畫冊。
而這就是我的童書。
【Reading Guide 】About Insomnia and The Sleepless Bunny/Calvin Poon (Lyricist, screenwriter and film director)
This is said to be a children's book, but most children sleep soundly, don't they? The thought of parents reading The Sleepless Bunny to their kids in both Chinese and English before bed just makes me admire the author's dark humor.
Insomnia is one of life's inevitable hurdles, and this book could serve as "personal growth education." Why does Bunny lose sleep? How does he navigate it? The encounters along the way offer room for parents to interpret. Helping kids understand insomnia early may prepare them to face it more gracefully later in life.
On a personal note, I was once a sleepless child. I often lay awake on the top bunk in our crowded home, overhearing my parents' hushed conversations—matters of the world, family tales, and unspoken emotions. In hindsight, those moments felt like a picture book.
And that is my children's book.
*****
【誠意推薦】
「在高中時,我的樂器就是靠售賣風景畫賺來的,因此我常常感謝上帝賜予繪畫和音樂兩大才能,可是卻萬沒想到,原來繪畫和音樂是可以互相碰撞結合,而且像《失眠兔》般結合得如此生動和漂亮。Rita的畫功細緻又不失童趣,音樂跳脫而溫存優雅,在這紛亂的世代,真尤如一劑讓人釋懷的良方妙藥。」——劉以達(資深音樂人)
「喜歡繪本作者以動聽的音樂、詩意的插圖與奇幻的故事,讓每個睡不著的夜晚不再是一片黑,而是美妙的夜間風景。」——胡發祥(輔仁大學應用美術系專技副教授、hufaxarts創作總監)
「關於睡不睡,更關於如何與自己和解,如果你想要一個克服困難卻溫柔成長的故事,這本音樂繪本有你最想要的魔法!」——曹疏影(詩人、作家)
"Vivid illustrations and sensitive storytelling transform the anxieties of sleepless nights into peaceful and loving adventures. Perfect bedtime reading for children and adults alike!" —Mak Su-yin (musicologist, librettist and translator)/麥淑賢(音樂及翻譯工作者)
【作者的話】當世界睡著時/Rita Ip
失眠,曾是個對我不離不棄的不速之客。
在那些漫長而難熬的日子裡,我見到了最不堪的自己——身心俱疲,表現強差人意。一方面,我無力為他人付出,另一方面,我也得不到所渴求的解救或體諒。向人傾訴只換來更多的情緒負擔,我寧願選擇沉默。將這些經歷沉澱、梳理後,用最自在的方式——繪畫與音樂;用最喜愛的小動物——兔子與貓咪,創作音樂繪本。《失眠兔》的故事便由此而生。
故事的情節,透露了我與失眠共處的經歷;而畫風,則藏著我的內心寫照。長期缺乏休息的日子裡,我感到自己虛無空洞像個...