購物比價找書網找車網
FindBook  
 有 3 項符合

巴別塔之犬

的圖書
最新圖書評論 -  目前有 43 則評論,查看更多評論
 女子從樹上墜落而身亡 唯一目...
轉載自博客來  尚可  2016/12/09
女子從樹上墜落而身亡 唯一目擊者是家中愛犬 她的丈夫是語言學專家 因思念妻子而突發奇想 想讓狗狗說出所見真相 在研究與訓練的過程中 他回想與妻子生前相處的點滴 拼湊出意外發生前的片段事件 逐漸觸及她的內心深處與秘密 真正的她,不是他熟悉的妻子 能夠記住她的原貌...
巴別塔之犬 巴別塔之犬

作者:卡洛琳.帕克斯特 
出版社:寶瓶文化事業股份有限公司
出版日期:2006-05-25
語言:繁體書   
圖書介紹 - 資料來源:博客來
圖書名稱:巴別塔之犬

內容簡介

  這隻學說話的狗,將如何說出他們愛情的謎底?一個謎樣的女人、一個思念亡妻的男人、 一段永無法喚回的燦爛時光……全美650,000人為它落淚!感動全球21國的讀者!

  一個晚秋的黃昏裡,有個女人從蘋果樹上墜落而亡。這死亡到底是意外或自殺?無人知曉。而女人最後以仰躺的姿勢與世界告別之時,心裡到底是懷著絕望,或只是單純想以死來報復別人?也沒有人知道。唯一的目擊者,卻是這個女人心愛的狗「蘿麗」。

  女人的丈夫是個語言學家,因為思念妻子卻無從得知她真正的死因,竟然異想天開打算教蘿麗說話,讓牠說出當天出事的原因。也就在教狗說話的期間,這個男人逐漸開啟了和妻子之間的記憶之盒:從他們第一次為期一週的約會、信守彼此的時刻,而至妻子製做亡者面具、她對於亡靈世界的著迷、接連不斷詭異而殘破的夢境……至此,男人才漸漸拼貼出妻子的樣貌。

  男人最後是否能教會蘿麗說話?這個男人和這隻狗,各自擁有全然不同的世界,將會用何種方式找到他們共通的語言?他們之間那座語言的「巴別塔」是否真能建立起來?這將是作者企圖藉由這部小說給予讀者思考的地方:人都以為和自己最親近的人共有一座巴別塔,以為自己瞭解那個最親近的人,以為彼此說著同樣的語言、心靈一致──然而,這座巴別塔是否真的存在,似乎只有在真相浮現之時才能知道答案。

本書特色

※全美銷售 650,000 冊。※全球已售出 21 國語言版權。※即將改拍成電影。※具有強烈的阿言德風格。※美國新生代最耀眼的作家。※李奭學 專文推薦。

◎書評摘選:

1,「這部小說有著不可臆測的魔力,它能將讀者帶往未知而驚奇的境地!你必定會為它動容,然後甘心接受它給予你的一切邏輯,並且無從抵抗地被這個故事擺弄,隨它歡喜、傷悲、起伏……」                                ──【紐約時報書評】

2,「一個女人從樹上墜落致死,死因不明,唯一的目擊者竟是她的狗……如此吸引人的開場,帶出了這個動人故事……學講話的狗、如謎一般的人物、精采的轉折,在在都讓讀者無法移開目光。」                                 ──【出版家週刊】

3,「讓狗開口說出真相?選擇這個主題確實是一次高難度的挑戰!尤其是如何說服讀者、化解他們心中的疑慮,並且讓他們為這故事著迷……然而,卡洛琳.帕克斯特在這部處女作的表現相當令我們讚賞!」                                  ──【今日美國】

4,「一個關於回憶、語言、悲傷和贖罪的故事,一次令人心碎的探尋!」 ──【老爺雜誌】              

5,「相當耀眼的小說!它精采的地方在於男主角探尋妻子謎樣個性的真相,討論人與人之間是否永遠存在著無法跨越的距離……在真相逐漸顯露之時,伴隨而來的是一股強大的情感力量,衝擊著我們,讓人在搖晃不定的心緒中對它難以忘懷……」?              ──【好書情報】

作者簡介

  卡洛琳.帕克斯特,畢業於美利堅大學創作研究所。大學畢業後,曾經在書店工作三年,而後才全心投入創作。她的作品散見於「北美評論」、「明尼蘇達評論」、「夏威夷評論」、「新月評論」。《巴別塔之犬》是她正式出版的第一部小說,甫一出版即引起熱烈迴響,有書評家說她具有強烈的阿言德風格:霧氣濃重的鬼魅深夜、古老的民間傳說、給予人如夢般的閱讀歷程;更有書評家讚許她是美國新生代作家之中最耀眼的一位。卡洛琳.帕克斯特現今與丈夫及兒子住在華盛頓特區,第二本小說Lost & Found即將出版。

譯者簡介

  何致和,1967年生於台北。文化大學英文系,東華大學創作與英語文學研究所畢業。短篇小說曾獲聯合報文學獎、寶島小說獎、教育部文藝創作獎。著有小說集《失去夜的那一夜》、長篇小說《白色城市的憂鬱》。另有《酸臭之屋》、《惡夢工廠》、《時間線》、《人骨拼圖》、《戰爭魔術師》等十餘部譯作。目前正於輔仁大學比較文學研究所攻讀博士學位。

 

李奭學

中央研究院中國文哲研究所副研究員

  何致和先生是臺灣當代的小說行家,也是現代小說家中身兼善譯者這個大傳統中的一員。他最近把帕克斯特(Carolyn Parkhurst)的《巴別塔之犬》(The Dogs of Babel)譯成中文,交由寶瓶出版公司出版,我估計會有不少的迴響。在臺灣,帕克斯特這個名字可能還陌生得很,可是在英語世界卻是公認的小說新銳,美國評論界對她紛紛寄予高度的期望。《巴別塔之犬》雖是帕克斯特的處女作,但幾乎才一面世就洛陽紙貴。暢銷不說,從東岸的《紐約時報》到西岸的《西雅圖時報》也都撰文力薦,可知見重之一般。何致和的譯筆不俗,帕克斯特在他筆端毫末堪稱已在中文世界浴火重生了。

  《巴別塔之犬》寫生命中某種不可承受之重,用三國時期佛教譯經界的話來講,或可稱之「咫尺千里,覿面難通」。三國時代的譯經人多為西域胡僧,他們的中文未臻成熟,而為其筆受的中國信眾的梵、胡語言也程度不夠,故而慧皎的《高僧傳》直指譯經之際,「梵客華僧,聽言揣意,方圓共鑿,金石難和」,更常見的現象則為「咫尺千里,覿面難通」。這種人與人之間在溝通上的困窘或障礙,正是《巴別塔之犬》想要表現的主題。小說的主角名喚保羅.艾佛森,他的第二任妻子蕾西是個製作往生者面具的藝術家,某天突然從後院一棵高度頗不尋常的蘋果樹上跌落,從而香消玉殞。保羅對妻子之死甚感不解:是因故自殺抑或是失足而亡?事故現場是一位目擊「人」也沒有,唯有一條目擊「犬」,亦即蕾西的寵物狗蘿麗而已。死亡的原因既乏前兆,也無人能解,目睹全程的蘿麗卻是一隻「狗」,看到了等於沒看到。

  保羅在大學任教,是位語言學家,為了瞭解愛妻的死因,他決定教導蘿麗「說話」,講出實情,而故事主脈繼之登場:在教導的過程中,保羅開始憶往,從點點滴滴中回憶蕾西,也從這點點滴滴中開始認識蕾西。他拼湊出來的愛妻樣貌,居然連自己都大吃一驚,蓋愛妻生前的形像他似乎陌生,而且居然也要等死後才能獲悉。故事講到這裡已經有點卡夫卡,早呈寓言化的多層次發展,尤在隱喻人和人之間的關係:即使親近如妻子,為人夫者也未完全能溝通,何?其他的社會關係呢!類此溝通上的難為,小說中也隨著保羅訓練蘿麗講話而一步步揭曉。讓狗學講人話,縱使語言學問高如保羅者也力有未逮。人與人之間溝通不易,人與狗之間當然也沒有共同的語言。

  這「共同的語言」四個字,在西方文化史上最佳的隱喻當屬《聖經》中的巴別塔(Tower of Babel)。據《舊約.創世紀》載,大洪水過後,世上唯諾亞一家倖存。他的三個兒子繁衍的宗族支派繼之又在大地上立足,分別建國定居。分建的邦國其實各有「方言」,但〈創世紀〉也強調「那時天下人的口音、語言都是一樣」。這種普世語言,二十世紀的猶太思想家班雅明無以稱之,乃強名曰「純粹語言」(rein Sprache),而「天下人」或「人與神」在某個時間點之前就借此溝通。諾亞的子孫往東遷徙的時候,他們在示拿一地發現了一片遼闊的平野,於是決定在此定居。非特如此,他們另又燒磚築城,還想要建塔通天。這座通天巨塔,就是帕克斯特借以題其小說的前述的「巴別塔」。有趣的是書題雖有此名,但終《巴別塔之犬》卻不著一字於此,令人閱讀之際疑竇頻啟:全書和巴別塔有何關聯,我們的閱讀又能溝通書題嗎?

  這是個大哉問,回答得了就表示《巴別塔之犬》已讀通了一半,至少猜透了作者帕克斯特撰書時部分的心思。閱讀往住由詮釋開始,經常人言言殊又因時而異,所以我們不妨從《聖經》上的記載回答上述的問題。按照多數猶太或基督宗教的解經學者的看法,夏娃和亞當偷吃知識樹上的果實乃人類墮落的開始。無巧不成書,〈創世紀〉中那知識樹和蕾西自其跌落的樹一樣,都是蘋果樹,差別僅在後者的高度「頗不尋常」,和一般供人採收者大不相同。蕾西的跌落因此可以類比從夏娃開始的人類的墮落。易言之,《巴別塔之犬》打一開書就指涉連連,而且皆具寓言與象徵意味。神禁止人類吃知識樹上的果實,原因在吃了會知善惡,別生死,而巧合的乃蕾西製作面具的工作也攸關人類的生死,一生經常出入在亡魂或自己的善惡間。帕克斯特撰書的巧思,至此是再明顯也不過了。蕾西係失足抑失心而死,無關《巴別塔之犬》的宏旨,帕克斯特打開頭就在暗示人類自出人世就命運已定。

  在《聖經》中,人類命運的二度證實,至少得待歷史展開了數千年之後,也就是要待巴別城中巴別塔興立之後。從〈創世紀〉看來,諾亞的後代擬建城立塔的原因是要「傳揚」他們的「名」,免得他們「分散在全地上」。不過從〈創世紀〉再看,這建城揚名與「通天之塔」似乎都非人類真正的罪過,神最擔心的乃如下的可能:「看哪,他們成為一樣的人民,都是一樣的語言,如今既做起這事來,以後他們所要做的事就沒有不成就的了。」依字面來分析,這些話的重點在「他們所要做的事就沒有不成就的了」一句,因為建城立塔表示人類是「一樣的人民」,可以講「一樣的語言」,也就可以「眾志成城」,和神抗衡。人既未分,語言又趨一致,表示當時示拿百姓可以溝通彼此,毫無卦礙,而「眾志成城」可能就指「心與天高」。巴別塔的故事,昭示的因此是「溝通」果然可能,那麼力量就會大到足以威脅神的權威。

  就神的立場而言,這哪裡能容?於是神在〈創世紀〉中又道:「我們下去,在那裡變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。」蘋果樹遭到侵犯,顯示人性本惡,人又有「溝通」彼此的本領,干犯天條亦非難事。巴別城破而塔倒,自然意味著「溝通」已失,而這種窘境不僅見於人與人之間,甚至也見於人與神之間。再從班雅明的猶太神學推論,人世間因此便需譯者代言,我們故此便因何致和而能一讀《巴別塔之犬》。由於人神難通,所以人世間的巫覡祝禱隨即出現,蕾西亡故前一天曾求助於塔羅牌這類占卜之術,為的仍然是要「通靈」,玩的依舊是「溝通」的遊戲。巴別城與巴別塔的傾圯,因此不啻人類第二度的墮落,而這次的惡果是人喪失「溝通」的能力。

  保羅拼貼出蕾西生前的面貌,猛然間才了解真正的蕾西,自己實在陌生。由此回顧他倆生前的恩愛,其基礎似乎就非中國人所謂的「心有靈犀一點通」,反而恩愛得有點莫名所以了。蕾西死後,保羅的前妻來訪,甚至熟識的朋友也都大表關心,然而凡此種種,我們在《巴別塔之犬》中讀到的?又攸關溝通與隔閡,而且負面到幾可再借中文稱之為「靈犀難通」。人和人都如此了,連親如「愛妻」者亦然,則巴別塔造下的惡果實不亞於偷吃禁果的嚴重性。班雅明關心的是人應如何重返神的懷抱,檯面上譯者的責任因此不輸檯面下巫祝的角色,而保羅擬--而且還身體力行--訓練蘿麗講話和他身為語言學家的身分也因此而諷刺連連,變成了修辭學上所謂的「反諷」(irony):表面和實際永難「溝通」,甭提藉「語言」互訴衷腸。

  《巴別塔之犬》這個書名之所以啟人深思,重點不全在「巴別」二字代表「變亂」與「靈犀難通」,也表現在書名中的「犬」字之上。這個「犬」字若用共產中國的毛腔毛調譯,何致和應該譯成「狗們」,以其為複數故也。是的,小說中提到的「狗」不止一隻,但我們讀來都知道蘿麗才是眾犬中真正的主角,是單數而非複數,而何以帕克斯特反以複數為題?這個問題的答案,我想還是人言言殊。不過觀諸〈創世紀〉中巴別塔的故事,我們可以肯定其中連一條狗都找不到,所以「眾犬」在《巴別塔之犬》中合該是個隱喻。如其如此,那麼繼之應問的就是隱喻的是什麼?這個問題的答案恐怕才是小說的真章,而且答來恐怕還悲觀得很。

  人類雖「靈犀難通」,但至少還有「語言」可以稍稍表意,「眾犬」則連人類的「語言」都沒有,「汪汪」之聲能傳達多少「心意」當更不無疑問。《聖經》又指出人乃萬物之靈,言下是不用把其他動物--包括狗--也「一視同仁」。蘿麗在《巴別塔之犬》中的隱喻地位,因此愈形突出,難免不令我們視之為「人」的借喻。就帕克斯特的教育與生活背景觀之,我不相信她聽過或看過《道德經》第五章中「天地不仁,以萬物為芻狗」或「聖人不仁,以百姓為芻狗」這句話。但是我們由常人經常誤解的後者「逆向」出發,反而可以明白在「神」之外,猶太教與基督宗教的宇宙論竟然都是以「人」為中心。

  巴別塔的故事中只有人,而且是一群可以溝通人、神的人,但巴別城和城中之塔一倒,眾志所成之城就灰飛煙滅,化為人世間的萬國了。「溝通」一旦不再可能,那麼在新的人世中構築巴別塔的「人」還能擁有「人」的稱呼嗎?即使有,「這些人」又和他們視為寵物的「眾犬」有何不同呢?《巴別塔之犬》的人世之見確實悲觀!

  就上述種種再論,「悲觀」果然是人世真相!所幸在「靈犀難通」之外,帕克斯特還是相當重視人與人或與他者間的感情。蕾西自蘋果樹「墮落」之後,蘿麗繞樹三匝,哀鳴不已。保羅訓練蘿麗講話,亦可稱百折不撓,愈挫愈勇。這種精神本身就是寓言,象徵兩者對主人或亡妻無盡的愛。夫妻間愈難「溝通」,人類愈覺應當保有巴別塔故事未曾摧毀的「愛」。這種從神而得的秉賦理當該建立在「心有靈犀」的基礎上,不過在保羅、蘿麗和蕾西這個「三角習題」中,帕克斯特用她特有的象徵筆法,反而傳達出一個大家習以為常的悖論:就算靈犀難通,「愛」依舊可以通行於人與人之間,甚至通行於人與獸當中。

  三國時代的「梵客華僧」經常處於「咫尺千里,覿面難通」的翻譯或溝通窘境中,但是慧皎卻告訴我們這種現象從來不曾阻止譯經的工作,當然也不曾阻撓梵華僧眾對信仰的大愛。西方宗教的巴別塔確實倒蹋了,但僅摧毀了溝通上的暢達,並沒有禁止人間夫妻不能持續兒女私情或人獸之間不能維繫感情,也沒有禁止我們的譯家何致和用他流暢之筆傳遞上述人世的慧觀。現代英語作家或當代中文譯家中,這點大概也只有帕克斯特與何致和能夠體得或悟出,雙雙溝通無礙。

 

詳細資料

  • ISBN:9867282515
  • 叢書系列: Island
  • 規格:平裝 / 304頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
圖書評論 -   評分:
 女子從樹上墜落而身亡 唯一目...
轉載自博客來  尚可  2016/12/09
女子從樹上墜落而身亡
唯一目擊者是家中愛犬
她的丈夫是語言學專家
因思念妻子而突發奇想
想讓狗狗說出所見真相
在研究與訓練的過程中
他回想與妻子生前相處的點滴
拼湊出意外發生前的片段事件
逐漸觸及她的內心深處與秘密
真正的她,不是他熟悉的妻子
能夠記住她的原貌
是對她最好的懷念
費盡心思教狗說話
對未來生活變得不再重要了!

故事中教狗說話的不人道團體
荒唐行逕令人全身起雞皮疙瘩
以及描述憂鬱患者被情緒所困
急於擺脫壓力尋求解脫的迫切
讓人更貼近尋短者死前的心念
 〈顛倒夢想〉 這兩天重讀...
轉載自TAAZE 讀冊生活  極力推薦  2015/04/30
〈顛倒夢想〉

這兩天重讀我高中最愛的書(那時讀得很少所以要達到最愛滿簡單的)還是好好看喔~覺得沒有愧對青春,終究還是有點品味的。而且它還促使我出產第一篇認真(矯情)的散文,並剽竊了它的結局。

很喜歡人與人之間其實理解不能的寂寞,卻沒有一些三流作家(卻被拱得老高我真的don't understand why)張致作狀的呼天喊地。寂寞在日常中浮現,在回憶裡被指認。藉由故事一開始的死亡,標定了生之歡愉的短暫和必然的結局:你死了,但我仍don't understand why。撬開一隻狗的嘴巴,要牠學習說話,只是這個被留下的寂寞的人,苦苦追索死亡的徒勞。

「好蕭索的結語喔。」
「但很好看喔,因為兩人還是有相愛的記憶。雖然到了最後仍只能承認互不理解。不過人生本來就這麼矛盾,因為真實所以好看。」

是不是有點「倒過來地」像我和妳在去年此時某天深夜的U2裡看的《王牌冤家》?雖然當時片商衝著金凱瑞光環取了大爛名,卻是他難得認真的電影。說好要洗滌記憶,相愛的片段一點也不留,卻在洗滌途中檢視了那些相處的片刻,戀情還美好時的氤氳濾鏡,突然捨不得,卻不能終止洗滌程序,只好拉著妳在不斷重複、卻不斷緊逼、窄仄、景框變小的回憶世界裡逃竄。最後才發現,原來我欲洗去的妳,如此深愛。

當現實不如人願,只能躲進回憶裡。以為相愛的片段都是向光的,才發現回憶起來,強光刺眼,淚流滿面,too pretty to see。《巴別塔之犬》的男主角,窮盡線索追問「我深愛的妳為何離去?」回憶和現實的重重交錯,才發現「原來我根本不認識妳。」

於是,愛有了兩種顛倒夢想的說法:「就是太認識妳,所以我愛過了。」「即使我以為我們如此相愛,我還是不認識妳。」
 教導狗兒說話根本是天方夜譚的妄...
轉載自博客來  推薦  2015/01/29
教導狗兒說話根本是天方夜譚的妄想,眾人皆知這項不爭的事實,就算他人嘗試進行這項早已注定失敗的計畫,仍舊是杯水車薪,縱使狗兒是世人們最好的朋友、牠們總能聽懂人們中的指令,但這並不代表兩者就能溝通,所以當有人提起這項異議時,不免會有異樣的眼光產生。

接續第一段的結尾,讓狗狗說話是癡心妄想,所以作者將這理念加註在失去愛妻的保羅身上,絕望充滿哀泣、失去人生方向的他,神來一筆、天馬行空的認為可以運用自身的語言能力,讓愛犬學習如何『開口』,讀者這樣看去不僅不會覺得可笑,反而會打從內心希望狗兒真的會說話,說出一切始末,作者巧妙的運用保羅這樣的處境,讓這樣的思維得到他人認同,並更進一步、循序漸進說出和發現妻子從蘋果樹上墜落的真相。

看 著保羅費盡心思、用盡全力的教導愛犬說話時,當下真的無法去恥笑他的作為和目標,這一人一狗互動雖不至於搞笑,但卻能感覺到其中細膩情感,書中也有加些戲 劇化的劇情。遠處據傳有隻經過殘忍開嗓實驗的黃金獵犬倖存下來,而這隻黃金獵犬野因此會開口說話,這伏筆也成了保羅和讀者們望穿秋水的對照組。

藉由每次的練習,保羅對於愛妻的記憶也慢慢回溯,從相遇到約會、工作到家庭、恩愛到爭架,隨著故事的進行,也了解到保羅的愛可能是因為他不願直視那些問題的重要與爭議使他盲目,所以當真相揭開時,眾人發現的是一項慘忍的事實,不是死因,而是所謂的羈絆。

人和狗這兩種不同的物種,可以將身心全然託付彼此,百分之百信任對方、認識對方、了解對方。單透過眼神就能感覺到牠的期望,只是撫摸就能感覺到無盡的愛,但是反觀人與人之間,就算相處多年、生活同個屋簷下,也並不代表就真正認識這人。

巴別塔將天使語分成千百萬種的語言,讓人們各自擁立語言,但是卻可以透過學習,說出不同的語言,人們自以為打破巴別塔造成的隔閡,實際上巴別塔分離不只是語言,還有那人人充滿秘密、傷痛和故事的人心。
 巴別塔是個富有深意的名字。源自...
轉載自博客來  極力推薦  2009/05/02
巴別塔是個富有深意的名字。源自於聖經創世紀篇,大意是人類想要建造一個通天塔,跟神抗衡,被天神發現後很憤怒,於是讓人類各自講不同的語言,因為無法溝通導致最後蓋\不成這座巴別塔。故事中的男主角保羅某日上班時,妻子蕾西竟由家中一顆異常高大的蘋果樹上墜落而亡。沒有鄰居聽到叫喊,沒有遺書,現場的目擊者只有他們所養的狗狗蘿莉。只是單純的失足?或是臨時起意的自殺?只有這支狗才知道。這位語言學教授無法從悲傷中解脫,於是想要藉由教那條狗講人話,來解答他心中的滿滿疑惑。



故事依舊是西方文學中最愛的「Lost & found」的典型,但作者加了「人與寵物」、「自殺者與其遺族」這些豐富的元素;蕾西是位「往生者面具」的工作者,作者很巧妙的運用「巴別塔」與「面具」來闡述本書的第一個課題:「溝通」,透過保羅的回憶,慢慢對蕾西瞭解、認識,卻發現自己從未曾踏進蘿西內心的最深處,直至最後才真正清楚認識蕾西,一對看似恩愛、如膠似漆的佳偶,沒想到彼此內心的距離是這樣遙遠;外表看似恩愛的夫妻的心靈卻有著一些巨大面具的隔離。

保羅異想的想透過狗能說出事情的經過,當然最後還是無法讓狗狗開口說話,然而一如巴別塔的啟示,語言本來就不是一個絕佳的心靈溝通橋樑,本書告訴我的是這些事情。



我看這本書的第二條軸線是「自殺者遺族」的救贖與解放的過程,保羅(也包括狗狗蘿莉)從困惑、罪惡感、氣憤到放下的心路歷程,是多麼的漫長和艱苦,作者用蕾西死亡為時間間距,發展出前後兩條正述性的故事線條,故事角色與情節都很單純,文筆相當優美也略帶憂鬱,能把純粹的內心戲寫得讓人想要一口氣讀完,最後藉由保羅的救贖也把讀者的情緒抽離出憂鬱之谷,看完後會有股衝動想要去抱一抱身邊的摯愛。



我們太常用自以為是的眼睛去認識一個人,太常戴著面具去符合別人的語言,更以為有限的語言字彙就是通往天堂的巴別塔,其實不然!書最後的那段話很美:

「記住一個人原本的樣子,就是我能送給我們最好的禮物。」
 97.10.3故事的起頭~主角...
轉載自博客來  推薦  2009/04/09
97.10.3故事的起頭~主角(保羅)是語言學家,因為再婚的妻子(蕾西)發生自殺,為了想找出原因尋求家中飼養的狗兒,期望能透過訓練(奢望狗會說話,以目擊者的身分)搜尋到蛛絲馬跡...當然,最後狗是不會說話啦,但在過程中~令我最不捨的是主角找到羅麗(狗名)的身世,卻也因此讓牠遭受割喉之苦,實在太恐怖又瘋狂了!...好似我聽說有人因為貓兒會抓傷傢俱而將爪子拔除一樣殘忍!



保羅另ㄧ方面從家中書籍的擺\設搜尋線索,及無意中發現蕾西有關於塔羅牌的電話諮詢~最終,只能說潛在於蕾西體內的自殺念頭始終存在,在懷孕的衝擊下,她放棄突破,認為自己的犧牲就是愛人的表現,雖然我不苟同這種想法,但最終也看完了~整本書籍,翻譯者的功\力不淺,很好閱\讀...所以讀起來順眼,加上劇情的鋪陳會讓我一直想知道蕾西的秘密~雖然結局並不正向,但其中蕾西的工作也吸引著我...一個面具師傅,充滿創意思想的面具,也曾幫亡者製作~每個面具都有其故事,如此藝術的工作,感覺真棒!故事中也有些夫妻間的愉快記憶,讓讀者看了很開心~
 不知道是否我的感觀和人不同? ...
轉載自博客來  尚可  2009/02/12
不知道是否我的感觀和人不同?

有人說:【充滿哀傷與懸疑的小說,不到最後一刻,答案不會揭曉!】

我覺得內容沒有充滿灰色哀傷,懸疑倒也還好.

蘿西用了不對的方法,留下了莫名奇妙的保羅和蘿莉..

如果沒有夫妻相處的細節回憶,我會覺得悶!

我很喜歡他們的回憶,甚至隨著書裡的快樂而快樂,因為太有趣了!

也許\這也是因為兩人個性不同的關係..



書的重點在那?

就是<立即珍惜身邊親近的人!&搞懂他!>
 我只能說這是一本虎頭蛇尾,哀哀...
轉載自博客來  很差  2009/02/08
我只能說這是一本虎頭蛇尾,哀哀自憐的書,而且我是一直忍耐著不要丟到一旁的看下去,雖然文句通暢,但是內容真的讓我覺得很無聊,尤其結尾讓人傻眼。



主角通篇一直在說

我好愛好想念我的妻子阿,可是他死了阿,誰殺了他阿?外星人嗎?

不行,我要找出來,但誰會知道真相呢?只有他的狗。



然後主角對他的狗做出許\多可笑的實驗以及許\多無聊的舉動



但最後事實證明完全沒有什麼真相,真相就是他老婆有情緒上的問題而且無法接受懷孕的事實,「真的」自殺了。



通篇就是描述夫妻相處的細節回憶

有些細節的確可愛,但是回到現實的部分往往令人覺得味同嚼蠟。



這一本書的狗最後終究學不會說話,這也跟狗說話毫無關係,

倒是提到許\多為了讓狗說話的虐狗行為,這是我最討厭的部分。



這本不是推理小說,因為線索只在主角心中,他只會選擇性的告訴你;也不是懸疑小說,更不是奇幻小說,這本書什麼都不是,結構鬆散,頂多算是喪偶男子的喃喃自語。



我覺得我很後悔買了這本書,個人主觀意見,純供參考
 整本小說充滿了沉重的氛圍 ...
轉載自博客來  推薦  2009/01/24
整本小說充滿了沉重的氛圍

我看的入迷,所以那幾天心情特別糟



作者擅長摹寫景物和刻畫人物的特徵

很容易邊看邊想像

而且不會覺得這個故事過於夢幻

反而覺得也許\世界的某一端真有這麼一回事



對有狗的人來說,這是一部能引起你共鳴的小說

對沒狗的人來說,這是一部會讓你想養狗的小說

對討厭狗的人來說,這是一部讓你不討厭狗的小說(就像我…)



總之,它真的很耐人尋味!

讓我想一看在看
 充滿哀傷與懸疑的小說 不到...
轉載自博客來  推薦  2008/09/18
充滿哀傷與懸疑的小說

不到最後一刻,答案不會揭曉!

就是因為這樣在過程中讓我充滿焦慮

而且其實我更擔心蘿麗的下場~XD

真的很想直接跳到最後一頁

但又捨不得其中的過程,只好忍住~> <

第一本小說就如此的精采,讓人很期待作者的下本大作!!
 老實說,我必須承認我很嫉妒,為...
轉載自博客來  推薦  2008/05/04
老實說,我必須承認我很嫉妒,為什麼有這麼多人的第一本小說就可以寫得這麼好?這真的是一種寫作的才華。



又或許\是歐美作家從小到大都受到推理、驚聳小說文化的薰陶,在他們的作品中,總是輕易的可以看到這樣的元素。不管是紅透半邊天的哈利波特或者是達文西密碼.....都有一個很好的特色-那就是運筆如行雲流水,而且有著謎題吸引你繼續看下去。



這本小說也有這樣的特質,雖然一開始作者就告訴讀者,他想追尋的是什麼?不過透過兩線劇情的交互引導,用一個謎底來吸引讀者繼續讀下去。



我們對身邊最親愛的人,居然需要透過一隻狗才能瞭解,這毋寧是一件悲哀的是。無論我們與身邊的人多麼親近,總有一些角落是我們無法窺知的地方,甚至,就像書裡面出現的一個戴著面具的女孩,我們所能瞭解身邊的人其實只是戴上面具後的樣子罷了!



如果要說這本書有什麼缺點,那就是結局太弱了,沒啥高潮。而且主角早該知道女主角是『自殺』,卻故意呼愣讀者,這也是不到得的行為。如果,把小說設定成主角早就知道女主角是自殺,但是卻去追尋她為什麼在生活美滿的情況下要自殺的原因?我想這本書就更完美了!
贊助商廣告
 
金石堂 - 今日66折
改變人類命運的科學家們【全三冊】
作者:金載勳
出版社:啟動文化
出版日期:2019-10-30
66折: $ 931 
金石堂 - 今日66折
語意錯誤寫真劇本書:完整八集劇本與演員對白注記&幕後編導的話,獨家收錄雙主角親筆感謝信
作者:諸怡宣
出版社:春光出版股份有限公司
出版日期:2022-11-17
66折: $ 461 
金石堂 - 今日66折
我的孩子是憂鬱,還是不開心?:變懶、易怒、冷漠、抗壓性低?這是少年的必經過程,還是情緒生病了?二者都需要辨識與處理
作者:楊意
出版社:任性出版有限公司
出版日期:2024-02-29
66折: $ 257 
金石堂 - 今日66折
氣炸鍋烘焙:餅乾酥脆.蛋糕柔軟,32道成功率100%的超好吃氣炸鍋點心【隨書附贈】<台式點心氣炸食譜>
作者:金子恩
出版社:采實文化事業股份有限公司
出版日期:2019-10-31
66折: $ 251 
 
Taaze 讀冊生活 - 暢銷排行榜
圖解英文文法的原理【暢銷修訂版】:看圖學文法不用背,一張圖就懂!用老外的思維理解英文!
作者:安正鳳
出版社:語研學院
出版日期:2020-04-09
$ 299 
金石堂 - 暢銷排行榜
去參加聯誼,卻發現完全沒有女生在場(06)
作者:蒼川なな
出版社:青文出版社股份有限公司
出版日期:2024-10-30
$ 111 
博客來 - 暢銷排行榜
學霸作文:建中臺大高材生,教你學測國寫拿A+
作者:詹佳鑫
出版社:遠流
出版日期:2024-09-27
$ 316 
博客來 - 暢銷排行榜
永不告別
作者:韓江 (한강)
出版社:漫遊者文化
出版日期:2023-07-17
$ 331 
 
Taaze 讀冊生活 - 新書排行榜
靈調特警(上)
作者:我是猴三
出版社:北京億森同創文化
出版日期:2024-10-24
$ 59 
金石堂 - 新書排行榜
我親愛的怪人R(全)
作者:加藤スス
出版社:青文出版社股份有限公司
出版日期:2024-11-04
$ 111 
博客來 - 新書排行榜
屁屁偵探讀本11 新的怪盜
出版日期:2024-11-04
$ 237 
金石堂 - 新書排行榜
爆漿奶皇~巨乳100%~ 無修正※DAV
作者:西沢水木(西沢みずき)
出版社:未來數位有限公司
出版日期:2024-10-30
$ 253 
 

©2024 FindBook.com.tw -  購物比價  找書網  找車網  服務條款  隱私權政策