本書作者陸徵祥神父,是清朝末年的外交官,民國初年擔任過內閣總理及外交總長,曾代表中國出席第一次世界大戰結束後的巴黎和會,由於中國受到不公待遇而拒絕簽字。他在比利時籍的夫人去世後,棄俗修道,加入天主教本篤會,在比利時布魯日聖安德魯修院進修,晉升神父,最後並在該院去世,本書是他去世後不久出版的遺著。
由於陸氏是學語言出身,深知中文乃視覺之表意文字,而與西方之字母發音不同。本書中他向西方人士指出中文之簡潔豐富及細緻。他更欲匯合中西之人文傳統,在此提出了根本的看法。他從「孝」字切入,從中文的新譯聖經中發現耶穌是典型的孝子,是全能唯一之父的完滿之子。耶穌,作為子,「顯示」了父,並同時把父「帶給我們」。基督的孝道是我們的贖罪,我們的救恩,以及永恆生命的根源。耶穌引我們從「人」的孝道而入於「祂」的孝道,使我們以祂的孝道作我們的孝道,因而把我們受造之人與在天大父相連。陸氏闡釋由孝敬雙親到尊敬師長,最後延伸此大孝到敬拜天地的大父母,完成了他的思想體系。絢爛歸於平淡,一位曾在億萬人之上的中國總理化成歐洲古老隱修院的修道人,其間的思想轉折以及其終生致力的天儒交流,都可以在此書中一窺究竟。