出版者的話
浪漫時代.浪漫英雄
文饗文創事業有限公司創辦人-詹文碩
講起法國,不少人心中大概會浮現「浪漫」兩個字。的確,不論是聯想到French Kiss、法式餐廳的燭光晚餐,還是憶起塞納河的左岸咖啡,法國人似乎就是浪漫生活的化身。就連留法、旅法的所有人也都跟著沾光,彷彿頭上有頂隱隱發光的桂冠,真不錯!
法國的浪漫還不僅如此:體育場上的法國隊,風格總是充滿創意與冒險,和盎格魯撒克遜式穩紮穩打,充滿現實主義的作風相比,或許稍嫌凌亂,甚至天馬行空,卻又如此扣人心弦,引得觀眾一次次希望奇蹟發生,一舉讓感性打敗理性,進而撫慰現代社會中,被經濟理論、跨國企業,壓得快喘不過氣的渺小個體。
這就是我所認識的「法式浪漫」:理想、自我、純粹,在乎輸贏,更在意贏得風光;願意為理想犧牲一切、在所不惜,而且做任何事情總要 “avec panache?(風采)!法國人之所以浪漫,與其說是因為懂得生活,不如說是因為具體實踐理想的一種生活態度。而這種浪漫,有一個時代、一群人物曾將其發揮得淋漓盡致,那便是法國大革命及拿破崙時期的法國。拿破崙不是曾說過:「我的人生就是一部小說!」?(法文中的小說roman,與羅曼蒂克romantique擁有相同字根)
浪漫的時代,孕育出這批燃燒生命,照亮他人的浪漫英雄。而這些英雄的豐功偉業,也轉而賦予了藝術家、文學家(雨果、大仲馬、巴爾札克......)無窮的靈感,造就了藝術史上「浪漫主義時期」的盛況。也因此,我們決定推出一系列關於拿破崙,及其周遭人物的書,和大家分享所知、所愛的法國,也希望藉由這些真實發生過,卻比小說還精采的歷史,激勵讀者活出精采、浪漫的人生!
或許有人會問:《鐵骨柔情》寫的是大革命時期的法國,和台灣有什麼關係?仔細想想,現今的台灣和當時的法國,有那麼不同嗎?儘管相隔兩百多年,但兩個國家都擁有剛萌芽、依然脆弱的民主,以及虎視眈眈的鄰國。兩國人民也同樣在為自由、平等、博愛的普世價值而努力不懈。以此觀之,台灣不正是在當代亞洲,引領各國為法國大革命接棒的國家嗎?身處這般動盪卻浪漫的時代,活在這樣值得驕傲的國家,也許您就是下一個「浪漫英雄」。
《鐵骨柔情》的主角安東尼?查爾斯?路易?德?拉薩爾,是拿破崙的摯友,也是他在戰場上的生死之交。一生在戰場上,用軍刀、頭腦,立下無數汗馬功勞;在情場上大膽、幽默,打遍天下無敵手。形容他的人生像一部小說,絕不為過。2009年恰巧是拉薩爾逝世兩百週年,這位偉大的輕騎兵要是知道自己的故事,會在兩個世紀後,在他從未踏上的國度出版,大概會哈哈大笑,然後轉過身,悄悄抹去一滴英雄淚吧!
出版一本書,有時就像在孕育一個新生命。在此要特別感謝金恆杰教授願意為本書撰序,並提出許多精闢的見解與指教,著實讓譯文增色不少!另外也要感謝身旁的長輩、家人及朋友,沒有你們的支持與鼓勵、愛護與鞭策,這本書大概「生」不出來!當然,最原始的謝意要獻給作者,馬賽?杜邦先生,畢竟,藉由他的生花妙筆,我們才得以發現拉薩爾的精采。
《鐵骨柔情》是文饗與您分享的第一本書,閱讀、翻譯的過程中,時而會心一笑,時而暗自動容,更多時候是對主角充滿欽佩。
願它帶給您歡樂的時光!
推薦序
發得艷麗、開得熾熱、謝得壯烈
前國立中央大學法文系教授-金恆杰
讀人物傳記有激勵志向的作用。這是我們代代相傳的普遍信念。所以,身為父母或者有使命感的教師,莫不熱切推薦傳記作品給年輕人閱讀,希望他們受到感召,學會珍惜自己極為短促的一生,有用地活過一趟。而,大部分的人在成長的過程中,也多少有過讓優良的傳記作品撼動得雙眼發出光芒的經驗,印證了這個信念不是空言。
所謂「優良的」傳記作品,有一個特色,那就是,不僅為我們忠實計錄了一個奮發向上、追求不懈的生命樣式,更重要的是向我們展示了這個生命樣式給人類的精神次元帶來了新的內容和新的價值,以及,新的視野。
可惜傳記作品有時候不免過於嚴肅,失諸沉悶,會使得一般的讀者望而卻步。於是出現了一種稱為「傳記小說」(biographie romanc?e)的文類,在法國文學中很受歡迎。「傳記小說」的作者高度根據史實,通過藝術的手段將傳統的「傳記」轉化成小說。這類小說往往具有所謂「大眾讀物」平易親和的特色,大大地提高了可讀性,推廣了讀者面,自有一種魅力,彷彿能喚醒早已沉睡的歷史,在你面前站起來,招手說:來吧,一起前行。