本書特色
本書將帶領讀者思考,所謂現代文明,其實就是城市文明,城市文明不但讓我們遠離大自然,還不斷的破壞大自然。從小在城市中長大的小孩,或者遺忘了小時候接觸的大自然的成年人,是否保留了對自然美的欣賞能力,不能不使人懷疑。不能欣賞大自然的美,還能夠想像一切的美嗎?
作者簡介
費特
身於俄國貴族家庭。費特只寫詩,很少寫小說。1860年以後,平民知識分子興起,他們不喜歡貴族出身的文化人,他們傾向於激進改革和革命,強調文學、藝術的社會功能,講究實用,不喜歡貴族孤芳自賞。
他們稱讚屠格□夫和托爾斯泰的小說,厭惡費特只會歌詠大自然和愛情,不知民間疾苦。在很長的時期裡,費特詩名不盛,只有一小圈人知道他,其中,屠格□夫和托爾斯泰是主要的稱頌者。
1890年以後,象徵派興起,詩歌在俄羅斯文學中重獲主流地位,費特的價值才真正得到承認,從此以後,他成為和普希金、萊蒙托夫、丘特切夫、□克拉索夫並列的大詩人。
譯者簡介
谷羽
南開大學外語學院西語系教授,台北中國文化大學客座教授,普希金研究副會長,俄羅斯文學研究會理事,主要譯著有《俄羅斯名詩300首》、《普希金愛情詩全編》、《普希金童話》、《我記得那美妙的瞬間》、《一切始於愛情》、《伽姆扎托夫愛情詩選》詩集,《在人間》、《惡老頭的鎖鍊》、《契訶夫中短篇小說選》等小說,傳記《茨維塔耶娃:生活與創作》,主持翻譯了《俄羅斯白銀時代文學史》,參與翻譯了《普希金全集》、《萊蒙托夫全集》、《蘇聯當代詩選》、《俄羅斯當時詩選》等。1999年獲俄羅斯聯邦文化部頒發的普希金獎章和榮譽證書。